Bob Dylan - Moonlight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Moonlight




Moonlight
Лунный свет
The seasons they are turning and my sad heart is yearning
Времена года меняются, и мое печальное сердце жаждет
To hear again the songbird's sweet melodious tone
Вновь услышать сладкую мелодию певчей птицы.
Won't you meet me out in the moonlight alone
Не встретишься ли ты со мной в лунном свете наедине?
The dusky light the day is losing
Сумеречный свет, день угасает,
Orchids, poppies, black eyed susan
Орхидеи, маки, рудбекия,
The earth and sky that melts with flesh and bone
Земля и небо сливаются с плотью и костью.
Won't you meet me out in the moonlight alone
Не встретишься ли ты со мной в лунном свете наедине?
The air is thick and heavy all along the levee
Воздух густой и тяжелый вдоль всей дамбы,
Where the geese into the countryside have flown
Где гуси улетели в сельскую местность.
Won't you meet me out in the moonlight alone
Не встретишься ли ты со мной в лунном свете наедине?
Well, I'm preaching peace and harmony
Что ж, я проповедую мир и гармонию,
The blessings of tranquility
Благословение спокойствия,
Yet I know when the time is right to strike
Но я знаю, когда приходит время нанести удар.
I take you 'cross the river, dear
Я переправлю тебя через реку, дорогая,
You've no need to linger here
Тебе незачем здесь задерживаться.
I know the kinds of things you like
Я знаю, что тебе нравится.
The clouds are turning crimson, the leaves fall from the limbs
Облака становятся багровыми, листья падают с ветвей,
The branches cast their shadows over stone
Ветви отбрасывают тени на камень.
Won't you meet me out in the moonlight alone
Не встретишься ли ты со мной в лунном свете наедине?
The boulevards of cypress trees, the masquerade of birds and bees
Бульвары кипарисов, маскарад птиц и пчел,
The petals pink and white, the wind has blown
Розовые и белые лепестки, унесенные ветром.
Won't you meet me out in the moonlight alone
Не встретишься ли ты со мной в лунном свете наедине?
The trailing moss in mystic glow, the purple blossom soft as snow
Свисающий мох в мистическом сиянии, пурпурный цветок, мягкий, как снег,
My tears keep flowing to the sea
Мои слезы продолжают течь в море.
Doctor, lawyer, indian chief, it takes a thief to catch a thief
Доктор, адвокат, вождь индейцев, чтобы поймать вора, нужен вор.
For whom does the bell toll for, love?
По ком звонит колокол, любовь моя?
It tolls for you and me
Он звонит по тебе и по мне.
Old pulse's running through my palm, the sharp hills are rising from
Старый пульс бьется в моей ладони, острые холмы поднимаются из
Yellow fields with twisted oaks that grow
Желтых полей с растущими искривленными дубами.
Won't you meet me out in the moonlight alone
Не встретишься ли ты со мной в лунном свете наедине?





Writer(s): BOB DYLAN


Attention! Feel free to leave feedback.