Lyrics and translation Bob Dylan - Murder Most Foul
Twas
a
dark
day
in
Dallas,
November
'63
Мрачный
день
в
Далласе,
ноябрь
63-го.
A
day
that
will
live
on
in
infamy
День,
который
будет
жить
в
позоре.
President
Kennedy
was
a-ridin'
high
Президент
Кеннеди
был
под
кайфом.
Good
day
to
be
livin'
and
a
good
day
to
die
Хороший
день,
чтобы
жить,
и
хороший
день,
чтобы
умереть,
Being
led
to
the
slaughter
like
a
sacrificial
lamb
будучи
приведенным
к
бойне,
как
жертвенный
агнец.
He
said,
"Wait
a
minute,
boys,
you
know
who
I
am?"
Он
сказал:
"Погодите
минутку,
парни,
вы
знаете,
кто
я?"
"Of
course
we
do.
We
know
who
you
are"
"Конечно,
мы
знаем,
кто
ты
есть".
Then
they
blew
off
his
head
while
he
was
still
in
the
car
Затем
они
снесли
ему
голову,
пока
он
был
в
машине.
Shot
down
like
a
dog
in
broad
daylight
Сбит,
как
собака,
средь
бела
дня.
Was
a
matter
of
timing
and
the
timing
was
right
Был
вопрос
времени,
и
время
было
правильным.
You
got
unpaid
debts
we've
come
to
collect
У
тебя
есть
неоплаченные
долги,
которые
мы
должны
собрать.
We're
gonna
kill
you
with
hatred,
without
any
respect
Мы
убьем
тебя
ненавистью,
без
всякого
уважения.
We'll
mock
you
and
shock
you
and
we'll
put
it
in
your
face
Мы
будем
смеяться
над
тобой
и
шокировать
тебя,
и
мы
покажем
это
тебе
в
лицо.
We've
already
got
someone
here
to
take
your
place
У
нас
уже
есть
кто-то,
кто
займет
твое
место.
The
day
they
blew
out
the
brains
of
the
king
В
день,
когда
они
взорвали
мозги
короля.
Thousands
were
watching,
no
one
saw
a
thing
Тысячи
смотрели,
никто
ничего
не
видел.
It
happened
so
quickly,
so
quick,
by
surprise
Это
случилось
так
быстро,
так
быстро,
неожиданно.
Right
there
in
front
of
everyone's
eyes
Прямо
перед
глазами
каждого.
Greatest
magic
trick
ever
under
the
sun
Величайший
волшебный
трюк
под
солнцем.
Perfectly
executed,
skillfully
done
Прекрасно
выполненный,
искусно
сделанный.
Wolfman,
oh
wolfman,
oh
wolfman
howl
Волк,
волк,
волк,
волк
воет.
Rub-a-dub-dub,
it's
a
murder
most
foul
Руб-а-Дуб-Дуб,
это
убийство,
самое
ужасное.
Hush,
little
children,
you'll
understand
Тише,
детки,
вы
поймете.
The
Beatles
are
comin',
they're
gonna
hold
your
hand
Битлз
приближаются,
они
будут
держать
тебя
за
руку.
Slide
down
the
banister,
go
get
your
coat
Сползай
вниз
по
перилам,
иди,
возьми
свое
пальто.
Ferry
'cross
the
Mersey
and
go
for
the
throat
Паром
пересек
Мерси
и
пошел
в
глотку.
There's
three
bums
comin'
all
dressed
in
rags
Три
бродяги
идут,
одетые
в
лохмотья.
Pick
up
the
pieces
and
lower
the
flags
Собери
осколки
и
опусти
флаги.
I'm
going
to
Woodstock,
it's
the
Aquarian
Age
Я
собираюсь
в
Вудсток,
Это
водолечебный
век.
Then
I'll
go
to
Altamont
and
sit
near
the
stage
Тогда
я
пойду
в
Алтамонт
и
сяду
рядом
со
сценой.
Put
your
head
out
the
window,
let
the
good
times
roll
Высуньте
голову
из
окна,
пусть
хорошие
времена
катятся.
There's
a
party
going
on
behind
the
Grassy
Knoll
Вечеринка
проходит
за
травяным
холмом.
Stack
up
the
bricks,
pour
the
cement
Сложи
кирпичи,
налей
цемент.
Don't
say
Dallas
don't
love
you,
Mr.
President
Не
говори,
что
Даллас
не
любит
тебя,
мистер
президент.
Put
your
foot
in
the
tank
and
step
on
the
gas
Поставь
ногу
в
бак
и
жми
на
газ.
Try
to
make
it
to
the
triple
underpass
Попробуй
добраться
до
тройного
подземного
перехода.
Blackface
singer,
whiteface
clown
Черный
певец,
белый
клоун.
Better
not
show
your
faces
after
the
sun
goes
down
Лучше
не
показывай
лица
после
заката.
Up
in
the
red
light
district,
like
a
cop
on
the
beat
В
районе
Красных
фонарей,
как
полицейский
в
битах.
Living
in
a
nightmare
on
Elm
Street
Жизнь
в
Кошмаре
на
улице
Вязов.
When
you're
down
in
Deep
Ellum,
put
your
money
in
your
shoe
Когда
ты
окажешься
в
глубоком
Эллуме,
положи
свои
деньги
в
свой
ботинок.
Don't
ask
what
your
country
can
do
for
you
Не
спрашивай,
что
твоя
страна
может
сделать
для
тебя.
Cash
on
the
ballot,
money
to
burn
Деньги
на
бюллетени,
деньги
горят.
Dealey
Plaza,
make
a
left-hand
turn
Дили
Плаза,
поверни
налево.
I'm
going
down
to
the
crossroads,
gonna
flag
a
ride
Я
спускаюсь
на
перекресток,
собираюсь
прокатиться.
The
place
where
faith,
hope,
and
charity
died
Место,
где
умерла
Вера,
Надежда
и
милосердие.
Shoot
him
while
he
runs,
boy,
shoot
him
while
you
can
Стреляй
в
него,
пока
он
бежит,
парень,
стреляй
в
него,
пока
можешь.
See
if
you
can
shoot
the
invisible
man
Посмотри,
сможешь
ли
ты
застрелить
человека-невидимку?
Goodbye,
Charlie,
goodbye,
Uncle
Sam
Прощай,
Чарли,
прощай,
Дядя
Сэм.
Frankly,
Miss
Scarlett,
I
don't
give
a
damn
Честно
говоря,
Мисс
Скарлетт,
мне
наплевать.
What
is
the
truth,
and
where
did
it
go?
Что
такое
правда,
и
куда
она
ушла?
Ask
Oswald
and
Ruby,
they
oughta
know
Спроси
Освальда
и
Руби,
они
должны
знать.
"Shut
your
mouth,"
said
the
wise
old
owl
"Закрой
рот",
- сказала
старая
мудрая
сова.
Business
is
business,
and
it's
a
murder
most
foul
Бизнес-это
бизнес,
и
это
убийство-самое
мерзкое.
Tommy,
can
you
hear
me?
I'm
the
Acid
Queen
Томми,
ты
меня
слышишь?
Я
королева
кислот.
I'm
riding
in
a
long,
black
Lincoln
limousine
Я
еду
на
длинном
черном
лимузине
Линкольна.
Riding
in
the
backseat
next
to
my
wife
Катаюсь
на
заднем
сиденье
рядом
с
женой.
Heading
straight
on
in
to
the
afterlife
Направляюсь
прямиком
в
загробную
жизнь.
I'm
leaning
to
the
left,
I've
got
my
head
in
her
lap
Я
наклоняюсь
влево,
у
меня
голова
на
коленях.
Hold
on,
I've
been
led
into
some
kind
of
a
trap
Держись,
меня
загнали
в
какую-то
ловушку.
Where
we
ask
no
quarter,
and
no
quarter
do
we
give
Там,
где
мы
не
просим
ни
четверти,
ни
четверти.
We're
right
down
the
street
from
the
street
where
you
live
Мы
прямо
по
улице
от
улицы,
где
ты
живешь.
They
mutilated
his
body,
and
they
took
out
his
brain
Они
изувечили
его
тело
и
вынули
его
мозг.
What
more
could
they
do?
They
piled
on
the
pain
Что
еще
они
могли
сделать?
они
навалились
на
боль.
But
his
soul
was
not
there
where
it
was
supposed
to
be
at
Но
его
душа
не
была
там,
где
она
должна
была
быть.
For
the
last
fifty
years
they've
been
searchin'
for
that
Последние
пятьдесят
лет
они
искали
это.
Freedom,
oh
freedom,
freedom
over
me
Свобода,
о,
свобода,
свобода
надо
мной.
I
hate
to
tell
you,
mister,
but
only
dead
men
are
free
Ненавижу
говорить
вам,
мистер,
но
только
мертвецы
свободны.
Send
me
some
lovin',
tell
me
no
lie
Пошли
мне
немного
любви,
не
лги
мне.
Throw
the
gun
in
the
gutter
and
walk
on
by
Брось
пистолет
в
сточную
канаву
и
проходи
мимо.
Wake
up,
little
Susie,
let's
go
for
a
drive
Проснись,
маленькая
Сьюзи,
давай
прокатимся.
Cross
the
Trinity
River,
let's
keep
hope
alive
Пересечь
реку
Троицы,
давай
не
будем
терять
надежду.
Turn
the
radio
on,
don't
touch
the
dials
Включите
радио,
не
прикасайтесь
к
дискам.
Parkland
hospital,
only
six
more
miles
Больница
Паркленд,
всего
шесть
миль.
You
got
me
dizzy,
Miss
Lizzy,
you
filled
me
with
lead
У
меня
кружится
голова,
мисс
Лиззи,
вы
наполнили
меня
свинцом.
That
magic
bullet
of
yours
has
gone
to
my
head
Твоя
волшебная
пуля
попала
мне
в
голову.
I'm
just
a
patsy
like
Patsy
Cline
Я
просто
Пэтси,
как
Пэтси
Клайн.
Never
shot
anyone
from
in
front
or
behind
Никогда
никого
не
стрелял
ни
спереди,
ни
сзади.
I've
blood
in
my
eye,
got
blood
in
my
ear
У
меня
кровь
в
глазах,
кровь
в
ушах.
I'm
never
gonna
make
it
to
the
new
frontier
Я
никогда
не
доберусь
до
нового
рубежа.
Zapruder's
film
I
seen
night
before
Фильм
Запрудера
я
видел
прошлой
ночью.
Seen
it
33
times,
maybe
more
Видел
это
33
раза,
может,
больше.
It's
vile
and
deceitful,
it's
cruel
and
it's
mean
Это
мерзко
и
лживо,
это
жестоко
и
подло.
Ugliest
thing
that
you
ever
have
seen
Самое
уродливое,
что
ты
когда-либо
видел.
They
killed
him
once
and
they
killed
him
twice
Они
убили
его
однажды
и
убили
дважды.
Killed
him
like
a
human
sacrifice
Убил
его,
как
человеческую
жертву.
The
day
that
they
killed
him,
someone
said
to
me,
"Son
В
день,
когда
его
убили,
кто-то
сказал
мне:
"Сынок!
The
age
of
the
Antichrist
has
just
only
begun"
Эпоха
Антихриста
только
началась".
Air
Force
One
coming
in
through
the
gate
ВВС
Один
заходят
через
врата.
Johnson
sworn
in
at
2:38
Джонсон
присягнул
в
2:
38.
Let
me
know
when
you
decide
to
throw
in
the
towel
Дай
мне
знать,
когда
решишь
бросить
в
полотенце.
It
is
what
it
is,
and
it's
murder
most
foul
Это
то,
что
есть,
и
это
убийство,
самое
ужасное.
What's
new,
pussycat?
What'd
I
say?
Что
нового,
киска?
что
я
сказал?
I
said
the
soul
of
a
nation
been
torn
away
Я
сказал,
что
душа
нации
была
разорвана.
And
it's
beginning
to
go
into
a
slow
decay
И
она
начинает
медленно
угасать.
And
that
it's
36
hours
past
Judgment
Day
И
что
прошло
36
часов
Судного
дня.
Wolfman
Jack,
he's
speaking
in
tongues
Волк
Джек,
он
говорит
на
языках.
He's
going
on
and
on
at
the
top
of
his
lungs
Он
ходит
вперед
и
вперед
на
вершине
своих
легких.
Play
me
a
song,
Mr.
Wolfman
Jack
Сыграй
мне
песню,
Мистер
Вульфман
Джек.
Play
it
for
me
in
my
long
Cadillac
Сыграй
для
меня
в
моем
длинном
Кадиллаке.
Play
me
that
"Only
the
Good
Die
Young"
Сыграй
мне,
что
"только
хорошие
умирают
молодыми".
Take
me
to
the
place
Tom
Dooley
was
hung
Отвези
меня
туда,
где
был
повешен
том
Дули.
Play
St.
James
Infirmary
and
the
Court
of
King
James
Играть
в
Сан-Джеймс
лазарет
и
суд
короля
Джеймса.
If
you
want
to
remember,
you
better
write
down
the
names
Если
хочешь
вспомнить,
лучше
запиши
имена.
Play
Etta
James,
too,
play
"I'd
Rather
Go
Blind"
Играй
в
Этту
Джеймса
тоже,
играй
"я
лучше
ослепну".
Play
it
for
the
man
with
the
telepathic
mind
Играй
для
человека
с
телепатическим
разумом.
Play
John
Lee
Hooker,
play
"Scratch
My
Back"
Играй
в
шлюху
Джона
Ли,
Играй
"Почесай
мне
спину".
Play
it
for
that
strip
club
owner
named
Jack
Сыграй
для
этого
владельца
стрип-клуба
по
имени
Джек.
Guitar
Slim
going
down
slow
Гитара
Slim
спускается
медленно.
Play
it
for
me
and
for
Marilyn
Monroe
Сыграй
для
меня
и
для
Мэрилин
Монро.
Play,
"Please
Don't
Let
Me
Be
Misunderstood"
Играй:
"пожалуйста,
не
дай
мне
быть
неправильно
понятым".
Play
it
for
the
First
Lady,
she
ain't
feeling
any
good
Играй
для
первой
леди,
она
не
чувствует
себя
хорошо.
Play
Don
Henley,
play
Glenn
Frey
Играть
Дон
Хенли,
играть
Гленн
Фрей.
Take
it
to
the
limit
and
let
it
go
by
Доведи
это
до
предела
и
отпусти.
Play
it
for
Karl
Wirsum,
too
Сыграй
для
Карла
Вирсума
тоже.
Looking
far,
far
away
at
Down
Gallow
Avenue
Смотрю
вдалеке,
вдалеке
на
Галлоу
Авеню.
Play
tragedy,
play
"Twilight
Time"
Сыграй
трагедию,
сыграй"сумеречное
время".
Take
me
back
to
Tulsa
to
the
scene
of
the
crime
Отвези
меня
обратно
в
Талсу
на
место
преступления.
Play
another
one
and
"Another
One
Bites
the
Dust"
Сыграй
еще
один
и
"еще
один
кусает
пыль",
Play
"The
Old
Rugged
Cross"
and
"In
God
We
Trust"
сыграй
"старый
крест"
и
"в
Бога
мы
верим".
Ride
the
pink
horse
down
that
long,
lonesome
road
Прокатись
на
розовом
коне
по
этой
длинной,
одинокой
дороге.
Stand
there
and
wait
for
his
head
to
explode
Стой
и
жди,
пока
его
голова
взорвется.
Play
"Mystery
Train"
for
Mr.
Mystery
Играй
в
"таинственный
поезд"
для
мистера
Мистери.
The
man
who
fell
down
dead
like
a
rootless
tree
Человек,
который
упал
замертво,
словно
безродное
дерево.
Play
it
for
the
Reverend,
play
it
for
the
Pastor
Сыграй
для
преподобного,
сыграй
для
пастыря.
Play
it
for
the
dog
that
got
no
master
Играй
для
собаки,
у
которой
нет
хозяина.
Play
Oscar
Peterson,
play
Stan
Getz
Играй
Оскара
Питерсона,
Играй
Стэна
Гетца.
Play
"Blue
Sky",
play
Dickey
Betts
Играй
в
"голубое
небо",
играй
в
Dickey
Betts.
Play
Art
Pepper,
Thelonious
Monk
Играть
В
Искусство
Пеппер,
Телониус
Монах.
Charlie
Parker
and
all
that
junk
Чарли
Паркер
и
все
такое
барахло.
All
that
junk
and
"All
That
Jazz"
Все
это
барахло
и
"весь
этот
джаз".
Play
something
for
the
Birdman
of
Alcatraz
Сыграй
что-нибудь
для
птичника
из
Алькатраса.
Play
Buster
Keaton,
play
Harold
Lloyd
Играть
Buster
Keaton,
играть
Гарольда
Ллойда.
Play
Bugsy
Siegel,
play
Pretty
Boy
Floyd
Играй
в
Багси
Сигела,
играй
в
красавчика
Флойда.
Play
the
numbers,
play
the
odds
Играй
в
числа,
играй
в
шансы.
Play
"Cry
Me
A
River"
for
the
Lord
of
the
gods
Играй
"поплачь
мне
реку"
для
Господа
богов.
Play
Number
9,
play
Number
6
Играй
номер
9,
Играй
номер
6.
Play
it
for
Lindsey
and
Stevie
Nicks
Сыграй
для
Линдси
и
Стиви
Никс.
Play
Nat
King
Cole,
play
"Nature
Boy"
Играй
в
Nat
King
Cole,
играй
в"Nature
Boy".
Play
"Down
In
The
Boondocks"
for
Terry
Malloy
Сыграй"
Down
In
The
Boondocks
" для
Терри
Маллоя.
Play
"It
Happened
One
Night"
and
"One
Night
of
Sin"
Пьеса
"это
случилось
однажды
ночью"
и
"одна
ночь
греха".
There's
twelve
million
souls
that
are
listening
in
Двенадцать
миллионов
душ
слушают
тебя.
Play
"Merchant
of
Venice",
play
"Merchants
of
Death"
Пьеса
"Венецианский
купец",
пьеса"Венецианский
купец".
Play
"Stella
by
Starlight"
for
Lady
Macbeth
Играй
"Stella
от
Starlight"
для
Леди
Макбет.
Don't
worry,
Mr.
President,
help's
on
the
way
Не
волнуйтесь,
господин
Президент,
помощь
уже
в
пути.
Your
brothers
are
coming,
there'll
be
hell
to
pay
Твои
братья
придут,
придется
заплатить
ад.
Brothers?
What
brothers?
What's
this
about
hell?
Братья?
какие
братья?
что
это
за
ад?
Tell
them,
"We're
waiting.
Keep
coming,"
we'll
get
them
as
well
Скажи
им:
"мы
ждем,
продолжай
идти",
- мы
тоже
их
получим.
Love
Field
is
where
his
plane
touched
down
Любовное
поле-это
место,
где
приземлился
его
самолет.
But
it
never
did
get
back
up
off
the
ground
Но
он
так
и
не
поднялся
с
земли.
Was
a
hard
act
to
follow,
second
to
none
Это
был
трудный
поступок,
за
которым
нельзя
было
последовать.
They
killed
him
on
the
altar
of
the
rising
sun
Они
убили
его
на
алтаре
восходящего
солнца.
Play
"Misty"
for
me
and
"That
Old
Devil
Moon"
Сыграй
"Мисти"
для
меня
и
"ту
старую
дьявольскую
Луну".
Play
"Anything
Goes"
and
"Memphis
in
June"
Играй
"все
идет"
и
"Мемфис
в
июне".
Play
"Lonely
At
the
Top"
and
"Lonely
Are
the
Brave"
Играй
"одинокий
на
вершине"
и
"одинокий
храбр".
Play
it
for
Houdini
spinning
around
in
his
grave
Сыграй
для
Гудини,
кружащегося
в
его
могиле.
Play
Jelly
Roll
Morton,
play
"Lucille"
Играй
в
Jelly
Roll
Morton,
играй
в
"Люсиль".
Play
"Deep
In
a
Dream",
and
play
"Driving
Wheel"
Играй
"глубоко
во
сне",
и
играй"за
рулем".
Play
"Moonlight
Sonata"
in
F-sharp
Играй
"Лунную
сонату"
в
F-sharp.
And
"A
Key
to
the
Highway"
for
the
king
on
the
harp
И
"ключ
от
шоссе"
для
короля
на
арфе.
Play
"Marching
Through
Georgia"
and
"Dumbarton's
Drums"
Играй
"маршируя
по
Джорджии"
и
"барабаны
Дамбартона".
Play
darkness,
and
death
will
come
when
it
comes
Играй
во
тьму,
и
смерть
придет,
когда
придет.
Play
"Love
Me
Or
Leave
Me"
by
the
great
Bud
Powell
Играй"
Люби
меня
или
оставь
" великого
бутона
Пауэлла.
Play
"The
Blood-stained
Banner",
play
"Murder
Most
Foul"
Играй
в
"окровавленное
Знамя",
играй
в"убийство,
самое
мерзкое".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.