Lyrics and translation Bob Dylan - Only a Hobo (Greatest Hits II)
As
I
was
out
walking
on
a
corner
one
day
Однажды
я
гулял
на
углу.
I
spied
an
old
hobo,
in
the
doorway
he
lay
Я
заметил
старого
бродягу,
он
лежал
в
дверях.
His
face
was
all
grounded
in
the
cold
sidewalk
floor
Его
лицо
уткнулось
в
холодный
тротуарный
пол.
And
I
guess,
he'd
been
there
for
the
whole
night
or
more
Думаю,
он
пробыл
там
всю
ночь
или
даже
больше.
Only
a
hobo
but
one
more
is
gone
Всего
лишь
бродяга,
но
еще
один
ушел.
Leavin'
nobody
to
sing
his
sad
song
Не
оставив
никого,
кто
спел
бы
его
печальную
песню.
Leavin'
nobody
to
carry
him
home
Не
оставив
никого,
кто
отвез
бы
его
домой.
He
was
only
a
hobo
but
one
more
is
gone
Он
был
всего
лишь
бродягой,
но
еще
один
ушел.
A
blanket
of
newspaper
covered
his
head
Его
голова
была
укрыта
газетным
одеялом.
As
the
step
was
his
pillow,
the
street
was
his
bed
Как
ступенька
была
его
подушкой,
так
и
улица
была
его
постелью.
One
look
at
his
face
showed
the
hard
road
he'd
come
Один
взгляд
на
его
лицо
показал,
какой
трудной
дорогой
он
прошел.
And
a
fistful
of
coins
showed
the
money
he
bummed
И
горсть
монет
показала
деньги,
которые
он
просадил.
He
was
only
a
hobo
but
one
more
is
gone
Он
был
всего
лишь
бродягой,
но
еще
один
ушел.
Leavin'
nobody
to
sing
his
sad
song
Не
оставив
никого,
кто
спел
бы
его
печальную
песню.
Leavin'
nobody
to
carry
him
home
Не
оставив
никого,
кто
отвез
бы
его
домой.
He
was
only
a
hobo
but
one
more
is
gone
Он
был
всего
лишь
бродягой,
но
еще
один
ушел.
Does
it
take
much
of
a
man
to
see
his
whole
life
go
down?
Много
ли
нужно
человеку,
чтобы
увидеть,
как
рушится
вся
его
жизнь?
To
look
up
on
the
world
from
a
hole
in
the
ground
Смотреть
на
мир
из
дыры
в
земле.
To
wait
for
your
future
like
a
horse
that's
gone
lame
Ждать
своего
будущего,
как
лошадь,
которая
захромала.
To
lie
in
the
gutter
and
die
with
no
name
Лежать
в
сточной
канаве
и
умереть
без
имени.
He
was
only
a
hobo
but
one
more
is
gone
Он
был
всего
лишь
бродягой,
но
еще
один
ушел.
Leavin'
nobody
to
sing
his
sad
song
Не
оставив
никого,
кто
спел
бы
его
печальную
песню.
Leavin'
nobody
to
carry
him
home
Не
оставив
никого,
кто
отвез
бы
его
домой.
He
was
only
a
hobo
but
one
more
is
gone
Он
был
всего
лишь
бродягой,
но
еще
один
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.