Lyrics and translation Bob Dylan - Poor Lazarus (Saturday of Folk Music, 29th July, 1961)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Lazarus (Saturday of Folk Music, 29th July, 1961)
Бедный Лазарь (Суббота народной музыки, 29 июля 1961)
Oh,
the
new
sheriff
sent
a
letter,
Новый
шериф,
милая,
письмо
прислал,
"Go
out
an'
get
me
Lazarus,
"Ступай,
найди
мне
Лазаря,
Dead
or
alive,
Живым
иль
мертвым,
Dead
or
alive."
Живым
иль
мертвым."
Oh,
the
high
sheriff,
then
he
wondered:
Высокий
шериф,
он
задумался:
Where
should
I
find
him?
Где
ж
мне
его
искать?
Great
God,
I
just
don't
know.
Боже
правый,
просто
не
знаю.
Well,
they
found
poor
Lazarus
Нашли
беднягу
Лазаря
Between
two
mountains
Меж
двух
гор,
An'
they
blowed
him
down,
И
спустили
с
него
курок,
An
they
blowed
him
down.
И
спустили
с
него
курок.
Oh,
they
killed
poor
Lazarus
Убили
бедного
Лазаря,
With
a
mighty
number,
Пулей
могучей,
Number
45,
Номер
сорок
пять,
Number
45.
Номер
сорок
пять.
An'
they
took
poor
Lazarus
И
отнесли
беднягу
Лазаря
To
the
commissary
office,
В
контору
интендантскую,
An'
they
walked
away,
И
ушли
прочь,
An'
they
walked
away.
И
ушли
прочь.
Oh,
Lazarus'
his
little
sister
Маленькая
сестричка
Лазаря
She
come
to
the
funeral,
Пришла
на
похороны,
Lord,
didn't
have
no
shoes,
Господи,
без
обуви,
Didn't
have
no
shoes.
Без
обуви.
An'
Lazarus'
his
poor
mother
Бедная
мать
Лазаря
Come
a-walkin'
down
the
road,
Шла
по
дороге,
Cryin',
"My
only
son,
Плача:
"Сын
мой
единственный,
My
only
son."
Сын
мой
единственный."
Oh
Lazarus',
Lazarus'
father,
Отец
Лазаря,
Лазаря
отец,
When
he
heard
his
son
was
a-dyin',
Когда
услышал,
что
сын
умирает,
Said,
"Let
the
fool
go
down,
Сказал:
"Пусть
глупец
идёт
ко
дну,
Let
the
fool
go
down."
Пусть
глупец
идёт
ко
дну."
"Oh
Captain,
have
you
heard
the
news,
"Капитан,
ты
слышал
новости,
Your
old
men
are
gonna
leave
you
Твои
старики
покинут
тебя
Next
payday,
В
следующую
получку,
On
next
payday."
В
следующую
получку."
Oh,
the
high
sheriff
told
the
deputy:
Шериф
сказал
помощнику:
"Go
out
an'
get
me
Lazarus,
"Иди
и
найди
мне
Лазаря,
Dead
or
alive,
Живым
или
мертвым,
Dead
or
alive."
Живым
или
мертвым."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
The Girl Left Behind (Folk Song Festival, 29th October, 1961)
2
1913 Massacre (Carnegie Chapter Hall, NYC, 4th Nov, 1961)
3
Blowin' in the Wind (Broadside Show, May 1962)
4
The Smiling Bill McCall
5
Sally Gal (Wnyc radio studio NYC 29 Oct 61)
6
Poor Lazarus (Saturday of Folk Music, 29th July, 1961)
7
Five Feet High & Rising
8
The Death of Emmett Till (Broadside Show, May 1962)
9
(Naomi Wise) Omie Wise (Riverside Church NYC, July 1961)
10
He Was a Friend of Mine (Riverside Church NYC, July 1961)
11
Standing on the Highway (Folksinger's Choice, 11th March, 1961)
12
In the Pines (Carnegie Chapter Hall, NYC, 4th Nov, 1961)
13
Talkin' Bear Mountain Picnic Massacre Blues (Carnegie Chapter Hall, NYC, 4th Nov, 1961)
Attention! Feel free to leave feedback.