Lyrics and translation Bob Dylan - Rambling, Gambling Willie - Studio Outtake - 1962
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rambling, Gambling Willie - Studio Outtake - 1962
Бродяга Вилли-игрок - Студийная запись - 1962
Come
around
you
rovin'
gamblers
and
a
story
I
will
tell
Собирайтесь,
бродяги-игроки,
историю
вам
поведаю
About
the
greatest
gambler,
you
all
should
know
him
well
О
величайшем
игроке,
все
вы
его
знаете
His
name
was
Will
O'Conley
and
he
gambled
all
his
life
Звали
его
Вилли
О'Конли,
и
всю
жизнь
он
играл,
He
had
27
children,
yet
he's
never
had
a
wife
Двадцать
семь
детей
имел
он,
хоть
ни
разу
не
был
женат.
And
it's
ride,
Willie,
ride
И
скачи,
Вилли,
скачи,
Roll,
Willie,
roll
Катись,
Вилли,
катись,
Wherever
you're
gamblin'
now
Где
ты
играешь
сейчас,
Nobody
really
knows
Никто
толком
не
знает,
увы.
He
gambled
in
the
White
House
and
in
the
railroad
yards
Играл
он
в
Белом
Доме
и
на
железнодорожных
путях,
Wherever
there
was
people,
there
was
Willie
and
his
cards
Где
бы
ни
были
люди,
там
Вилли
со
своими
картами.
He
had
the
reputation
as
the
gambliest
man
around
Слава
о
нём
шла,
как
об
азартнейшем
из
всех,
Wives
would
keep
their
husbands
home
when
Willie
came
to
town
Жёны
мужей
дома
запирали,
когда
Вилли
приезжал
в
город,
не
дай
Бог.
And
it's
ride,
Willie,
ride
И
скачи,
Вилли,
скачи,
Roll,
Willie,
roll
Катись,
Вилли,
катись,
Wherever
you
are
gamblin'
now
Где
ты
играешь
сейчас,
Nobody
really
knows
Никто
толком
не
знает,
увы.
Sailin'
down
the
Mississippi
to
a
town
called
New
Orleans
Плывя
вниз
по
Миссисипи
в
город
Новый
Орлеан,
They're
still
talkin'
about
their
card
game
on
that
Jackson
River
Queen
Всё
ещё
говорят
о
той
карточной
игре
на
«Королеве
реки
Джексон»,
"I've
come
to
win
some
money",
gambling
Willie
says
"Я
пришёл
выиграть
денег",
- говорит
Вилли-игрок,
When
the
game
finally
ended
up
the
whole
damn
boat
was
his
Когда
игра
закончилась,
весь
чёртов
пароход
стал
его.
And
it's
ride,
Willie,
ride
И
скачи,
Вилли,
скачи,
Roll,
Willie,
roll
Катись,
Вилли,
катись,
Wherever
you
are
gamblin'
now
Где
ты
играешь
сейчас,
Nobody
really
knows
Никто
толком
не
знает,
увы.
Up
in
the
Rocky
Mountains
in
a
town
called
Cripple
Creek
В
Скалистых
горах,
в
городе
под
названием
Крипл-Крик,
There
was
an
all-night
poker
game,
lasted
about
a
week
Шла
покерная
игра
всю
ночь,
длилась
около
недели.
900
miners
had
laid
their
money
down
Девятьсот
шахтёров
поставили
свои
деньги,
When
Willie
finally
left
the
room,
he
owned
the
whole
damn
town
Когда
Вилли
наконец
покинул
комнату,
весь
проклятый
город
принадлежал
ему.
And
it's
ride,
Willie,
ride
И
скачи,
Вилли,
скачи,
Roll,
Willie,
roll
Катись,
Вилли,
катись,
Wherever
you
are
gamblin'
now
Где
ты
играешь
сейчас,
Nobody
really
knows
Никто
толком
не
знает,
увы.
But
Willie
had
a
heart
of
gold
and
this
I
know
is
true
Но
у
Вилли
было
золотое
сердце,
и
это,
я
знаю,
правда,
He
supported
all
his
children
and
all
their
mothers
too
Он
поддерживал
всех
своих
детей
и
всех
их
матерей.
He
wore
no
rings
or
fancy
things
like
other
gamblers
wore
Он
не
носил
колец
или
модных
штучек,
как
другие
игроки,
He
spread
his
money
far
and
wide
to
help
the
sick
and
the
poor
Он
тратил
свои
деньги
направо
и
налево,
чтобы
помочь
больным
и
бедным.
And
it's
ride,
Willie,
ride
И
скачи,
Вилли,
скачи,
Roll,
Willie,
roll
Катись,
Вилли,
катись,
Wherever
you
are
gamblin'
now
Где
ты
играешь
сейчас,
Nobody
really
knows
Никто
толком
не
знает,
увы.
When
you
played
your
cards
with
Willie,
you
never
really
knew
Когда
ты
играл
в
карты
с
Вилли,
ты
никогда
не
знал,
Whether
he
was
bluffin'
or
whether
he
was
true
Блефует
он
или
говорит
правду.
He
won
a
fortune
from
a
man
who
folded
in
his
chair
Он
выиграл
целое
состояние
у
человека,
который
сбросил
карты,
The
man,
he
left
a
diamond
flush,
Willie
didn't
even
have
a
pair
У
того
был
флеш-рояль
с
бубнами,
а
у
Вилли
даже
пары
не
было.
And
it's
ride,
Willie,
ride
И
скачи,
Вилли,
скачи,
Roll,
Willie,
roll
Катись,
Вилли,
катись,
Wherever
you
are
gamblin'
now
Где
ты
играешь
сейчас,
Nobody
really
knows
Никто
толком
не
знает,
увы.
It
was
late
one
evenin'
during
a
poker
game
Поздним
вечером
во
время
игры
в
покер,
A
man
lost
all
his
money,
he
said,
"Willie
was
to
blame"
Один
мужчина
проиграл
все
свои
деньги,
он
сказал:
"Вилли
виноват".
He
shot
poor
Willie
through
the
head,
which
was
a
tragic
fate
Он
выстрелил
бедному
Вилли
в
голову,
какая
трагическая
судьба,
When
Willie's
cards
fell
on
the
floor,
they
were
aces
backed
with
eights
Когда
карты
Вилли
упали
на
пол,
это
были
два
туза
и
две
восьмёрки.
And
it's
ride,
Willie,
ride
И
скачи,
Вилли,
скачи,
Roll,
Willie,
roll
Катись,
Вилли,
катись,
Wherever
you
are
gamblin'
now
Где
ты
играешь
сейчас,
Nobody
really
knows
Никто
толком
не
знает,
увы.
So
all
you
rovin'
gamblers,
wherever
you
might
be
Так
что
все
вы,
бродячие
игроки,
где
бы
вы
ни
были,
The
moral
of
this
story
is
very
plain
to
see
Мораль
этой
истории
очень
проста:
Make
your
money
while
you
can,
before
you
have
to
stop
Зарабатывайте
деньги,
пока
можете,
прежде
чем
придется
остановиться,
For
when
you
pull
that
dead
man's
hand,
your
gamblin'
days
are
up
Ибо
когда
вы
вытяните
"руку
мертвеца",
ваши
дни
игры
закончены.
And
it's
ride,
Willie,
ride
И
скачи,
Вилли,
скачи,
Roll,
Willie,
roll
Катись,
Вилли,
катись,
Wherever
you
are
gamblin'
now
Где
ты
играешь
сейчас,
Nobody
really
knows
Никто
толком
не
знает,
увы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
1
Series of Dreams - Studio Outtake - 1989
2
Subterranean Homesick Blues
3
The Times They Are A-Changin’
4
You Changed My Life - Studio Outtake - 1981
5
Tangled Up In Blue
6
If You See Her, Say Hello
7
Farewell, Angelina
8
Let Me Die in My Footsteps
9
Seven Days - Live at the Curtis Hixon Convention Center, Tampa, FL - April 1976
10
When the Ship Comes In
11
Suze (The Cough Song)
12
I'll Keep It with Mine
13
Idiot Wind
14
Catfish
15
Paths of Victory
16
If Not for You
17
I Shall Be Released
18
It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry
19
Santa-Fe - Studio Outtake - 1967
20
Quit Your Low Down Ways
21
She's Your Lover Now - Studio Outtake - 1966
22
Walkin' Down the Line
23
Talkin' Bear Mountain Picnic Massacre Blues - Studio Outtake - 1962
24
Talkin' John Birch Paranoid Blues - Live at Carnegie Hall, New York, NY - October 1963
25
When the Night Comes Falling from the Sky - Alternate Take
26
Hard Times In New York Town - Demo - 1961
27
Wallflower - Studio Outtake - 1971
28
Nobody 'Cept You - Studio Outtake - 1973
29
Call Letter Blues - Take 2
30
Golden Loom - Studio Outtake - 1975
31
Ye Shall Be Changed - Studio Outtake - 1979
32
Need a Woman - Studio Outtake - 1981
33
Angelina - Studio Outtake - 1981
34
Someone's Got a Hold of My Heart - Studio Outtake - 1983
35
Tell Me - Studio Outtake - 1983
36
Lord Protect My Child - Studio Outtake - 1983
37
Sitting On a Barbed Wire Fence - Studio Outtake - 1965
38
He Was a Friend of Mine - Studio Outtake - 1961
39
Man On the Street - Studio Outtake - 1961
40
House Carpenter - Studio Outtake - 1961
41
Rambling, Gambling Willie - Studio Outtake - 1962
42
Talkin' Hava Negeilah Blues - Studio Outtake - 1962
43
Worried Blues - Studio Outtake - 1962
44
Kingsport Town - Studio Outtake - 1962
45
If You Gotta Go, Go Now (Or Else You Got to Stay All Night) - Studio Outtake - 1965
46
Walls of Red Wing - Studio Outtake - 1963
47
Only a Hobo - Studio Outtake - 1963
48
Moonshiner - Studio Outtake - 1963
49
Last Thoughts on Woody Guthrie - Live at Town Hall, New York, NY - April 1963
50
Seven Curses - Studio Outtake - 1963
51
Eternal Circle - Studio Outtake - 1963
52
Like a Rolling Stone - Alternate Take
53
No More Auction Block - Live at the Gaslight Café, New York, NY - October 1962
54
Who Killed Davey Moore? - Live at Carnegie Hall, New York, NY - October 1963
Attention! Feel free to leave feedback.