Bob Dylan - Red River Shore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Red River Shore




Red River Shore
Берег Красной реки
Some of us turn off the lights and we live
Некоторые из нас выключают свет и живут
In the moonlight shooting by
В лунном свете, проносящемся мимо
Some of us scare ourselves to death in the dark
Некоторые из нас до смерти пугаются в темноте,
To be where the angels fly
Чтобы быть там, где летают ангелы
Pretty maids all in a row lined up
Хорошенькие девушки, все в ряд, выстроились
Outside my cabin door
У дверей моей хижины
I've never wanted any of them wanting me
Я никогда не хотел, чтобы хоть одна из них хотела меня,
'Cept the girl from the Red River shore
Кроме девушки с берега Красной реки
Well, I sat by her side and for a while I tried
Что ж, я сидел рядом с ней и какое-то время пытался
To make that girl my wife
Сделать эту девушку своей женой
She gave me her best advice and she said
Она дала мне лучший совет и сказала:
"Go home and lead a quiet life"
"Иди домой и веди спокойную жизнь"
Well, I've been to the east and I've been to the west
Что ж, я был на востоке, и я был на западе,
And I've been out where the black winds roar
И я был там, где ревут черные ветра
Somehow, though, I never did get that far
Однако, почему-то я так и не продвинулся далеко
With the girl from the Red River shore
С девушкой с берега Красной реки
Well, I knew when I first laid eyes on her
Что ж, я знал, когда впервые увидел ее,
I could never be free
Что я никогда не буду свободен
One look at her and I knew right away
Один взгляд на нее, и я сразу понял,
She should always be with me
Что она всегда должна быть со мной
Well, the dream dried up a long time ago
Что ж, мечта высохла давным-давно
Don't know where it is anymore
Не знаю, где она теперь
True to life, true to me
Верная жизни, верная мне
Was the girl from the Red River shore
Была девушка с берега Красной реки
Now I'm wearing the cloak of misery
Теперь я ношу плащ страдания
And I've tasted jilted love
И я вкусил отвергнутую любовь
And the frozen smile upon my face
И застывшая улыбка на моем лице
Fits me like a glove
Сидит на мне как перчатка
But I can't escape from the memory
Но я не могу убежать от воспоминаний
Of the one that I'll always adore
О той, которую я всегда буду обожать
All those nights when I lay in the arms
Все те ночи, когда я лежал в объятиях
Of the girl from the Red River shore
Девушки с берега Красной реки
Well, we're living in the shadows of a fading past
Что ж, мы живем в тени угасающего прошлого
Trapped in the fires of time
В ловушке огней времени
I've tried not to ever hurt anybody
Я старался никогда никого не обидеть
And to stay out of a life of crime
И держаться подальше от преступной жизни
And when it's all been said and done
И когда все сказано и сделано
I never did know the score
Я так и не узнал счет
One more day is another day away
Еще один день - это еще один день вдали
From the girl from the Red River shore
От девушки с берега Красной реки
Well, I'm a stranger here in a strange land
Что ж, я чужак здесь, на чужбине
But I know this is where I belong
Но я знаю, что это мое место
I'll ramble and gamble for the one I love
Я буду бродить и играть ради той, которую люблю
And the hills will give me a song
И холмы подарят мне песню
Though nothing looks familiar to me
Хотя ничто не кажется мне знакомым
I know I've stayed here before
Я знаю, что я был здесь раньше
Once, a thousand nights ago
Однажды, тысячу ночей назад
With the girl from the Red River shore
С девушкой с берега Красной реки
Well, I went back to see about it once
Что ж, я вернулся однажды, чтобы разобраться
Went back to straighten it out
Вернулся, чтобы все уладить
Everybody that I talked to had seen us there
Все, с кем я говорил, видели нас там
Said they didn't know who I was talking about
Сказали, что не знают, о ком я говорю
Well, the sun went down on me a long time ago
Что ж, солнце село для меня давно
I've had to fall back from the door
Мне пришлось отступить от двери
I wish I could have spent every hour of my life
Жаль, что я не мог провести каждый час своей жизни
With the girl from the Red River shore
С девушкой с берега Красной реки
Now, I've heard of a guy who lived a long time ago
Я слышал о парне, который жил давным-давно
A man full of sorrow and strife
Человек, полный печали и борьбы
Whenever someone around him died and was dead
Всякий раз, когда кто-то вокруг него умирал,
He knew how to bring 'em on back to life
Он знал, как вернуть их к жизни
Well, I don't know what kind of language he used
Что ж, я не знаю, какой язык он использовал
Or if they do that kind of thing anymore
Или делают ли они такое сейчас
Sometimes I think nobody ever saw me here at all
Иногда мне кажется, что никто меня здесь вообще не видел
'Cept the girl from the Red River shore
Кроме девушки с берега Красной реки





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.