Bob Dylan - Red River Shore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Red River Shore




Some of us turn off the lights and we live
Некоторые из нас выключают свет и мы живем.
In the moonlight shooting by
В лунном свете, проносящемся мимо.
Some of us scare ourselves to death in the dark
Некоторые из нас пугают себя до смерти в темноте.
To be where the angels fly
Быть там, где летают ангелы.
Pretty maids all in a row lined up
Хорошенькие горничные выстроились в ряд.
Outside my cabin door
За дверью моей каюты.
I've never wanted any of them wanting me
Я никогда не хотел, чтобы кто-то из них хотел меня.
'Cept the girl from the Red River shore
Кроме девушки с берега Красной реки .
Well, I sat by her side and for a while I tried
Я сел рядом с ней и какое-то время пытался ...
To make that girl my wife
Сделать эту девушку своей женой.
She gave me her best advice and she said
Она дала мне свой лучший совет и сказала:
"Go home and lead a quiet life"
"Иди домой и веди спокойную жизнь".
Well, I've been to the east and I've been to the west
Что ж, я был и на востоке, и на Западе.
And I've been out where the black winds roar
И я был там, где ревут черные ветра.
Somehow, though, I never did get that far
Так или иначе, но я никогда не заходил так далеко.
With the girl from the Red River shore
С девушкой с берега Красной реки.
Well, I knew when I first laid eyes on her
Что ж, я понял это, когда впервые увидел ее.
I could never be free
Я никогда не смогу быть свободным.
One look at her and I knew right away
Один взгляд на нее-и я сразу все понял.
She should always be with me
Она всегда должна быть со мной.
Well, the dream dried up a long time ago
Что ж, мечта давно иссякла.
Don't know where it is anymore
Я больше не знаю, где он.
True to life, true to me
Верна жизни, верна мне.
Was the girl from the Red River shore
Это была девушка с берега Красной реки
Now I'm wearing the cloak of misery
Теперь я ношу плащ страдания.
And I've tasted jilted love
И я вкусил брошенную любовь.
And the frozen smile upon my face
И застывшая улыбка на моем лице.
Fits me like a glove
Подходит мне как перчатка
But I can't escape from the memory
Но я не могу убежать от воспоминаний.
Of the one that I'll always adore
Той, которую я всегда буду обожать.
All those nights when I lay in the arms
Все те ночи, когда я лежала в его объятиях.
Of the girl from the Red River shore
О девушке с берега Красной реки.
Well, we're living in the shadows of a fading past
Что ж, мы живем в тени угасающего прошлого.
Trapped in the fires of time
В ловушке огня времени
I've tried not to ever hurt anybody
Я старался никому не навредить.
And to stay out of a life of crime
И держаться подальше от преступной жизни.
And when it's all been said and done
И когда все будет сказано и сделано ...
I never did know the score
Я никогда не знал счет.
One more day is another day away
Еще один день - это еще один день.
From the girl from the Red River shore
От девушки с берега Красной реки.
Well, I'm a stranger here in a strange land
Что ж, я чужой здесь, в чужой стране.
But I know this is where I belong
Но я знаю, что здесь мое место.
I'll ramble and gamble for the one I love
Я буду бродить и играть ради того кого люблю
And the hills will give me a song
И холмы подарят мне песню.
Though nothing looks familiar to me
Хотя ничего не кажется мне знакомым.
I know I've stayed here before
Я знаю, что останавливался здесь раньше.
Once, a thousand nights ago
Однажды, тысячу ночей назад.
With the girl from the Red River shore
С девушкой с берега Красной реки.
Well, I went back to see about it once
Что ж, однажды я вернулся, чтобы узнать об этом.
Went back to straighten it out
Вернулся, чтобы все уладить.
Everybody that I talked to had seen us there
Все, с кем я говорил, видели нас там.
Said they didn't know who I was talking about
Они сказали, что не знают, о ком я говорю.
Well, the sun went down on me a long time ago
Что ж, солнце зашло надо мной давным-давно.
I've had to fall back from the door
Мне пришлось отступить от двери.
I wish I could have spent every hour of my life
Жаль, что я не могу потратить каждый час своей жизни.
With the girl from the Red River shore
С девушкой с берега Красной реки.
Now, I've heard of a guy who lived a long time ago
Я слышал о парне, который жил давным-давно.
A man full of sorrow and strife
Человек, полный горя и борьбы.
Whenever someone around him died and was dead
Всякий раз, когда кто-то рядом с ним умирал и был мертв.
He knew how to bring 'em on back to life
Он знал, как вернуть их к жизни.
Well, I don't know what kind of language he used
Я не знаю, на каком языке он говорил.
Or if they do that kind of thing anymore
Или если они делают такие вещи и дальше
Sometimes I think nobody ever saw me here at all
Иногда мне кажется, что меня здесь вообще никто не видел.
'Cept the girl from the Red River shore
Кроме девушки с берега Красной реки .





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.