Bob Dylan - Sad Eyed Lady of the Lowlands - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Sad Eyed Lady of the Lowlands




With your mercury mouth in the missionary times
С твоим ртуть-ртуть в миссионерское время.
And your eyes like smoke and your prayers like rhymes
И твои глаза, как дым, и твои молитвы, как рифмы.
And your silver cross and your voice like chimes
И твой серебряный крест, и твой голос, как колокольчики.
Oh, who do they think could bury you?
О, Кто, по их мнению, мог бы похоронить тебя?
With your pockets well-protected at last
С хорошо защищенными карманами.
And your streetcar visions which you place on the grass
И твои видения, что ты ставишь на траву.
And your flesh like silk and your face like glass
И твоя плоть, как шелк, и твое лицо, как стекло.
Who could they get to carry you?
Кого они могли бы взять с собой?
Sad-eyed lady of the lowlands
Грустные глаза леди низин.
Where the sad-eyed prophet says that no man comes
Там, где грустный пророк говорит, что никто не приходит.
My warehouse eyes, my Arabian drums
Мои складские глаза, мои Арабские барабаны.
Should I put them by your gate, or sad-eyed lady, should I wait?
Должен ли я поставить их у твоих ворот или грустной леди, должен ли я ждать?
With your sheets like metal and your belt like lace
С простынями, как металл, и поясом, как кружево.
And your deck of cards missing the jack and the ace
И в твоей колоде карт не хватает валета и туза.
And your basement clothes and your hollow face
И твоя подвальная одежда, и твое пустое лицо.
Who among them did think he could outguess you?
Кто из них думал, что сможет тебя перехитрить?
With your silhouette when the sunlight dims
С твоим силуэтом, когда солнечный свет тускнеет.
Into your eyes where the moonlight swims
В твои глаза, где лунный свет плавает.
And your matchbook songs and your gypsy hymns
И твои песни в спичечном альбоме, и твои цыганские гимны.
Who among them would try to impress you?
Кто из них попытается произвести на тебя впечатление?
Sad-eyed lady of the lowlands
Грустные глаза леди низин.
Where the sad-eyed prophet says that no man comes
Там, где грустный пророк говорит, что никто не приходит.
My warehouse eyes, my Arabian drums
Мои складские глаза, мои Арабские барабаны.
Should I put them by your gate, or sad-eyed lady, should I wait?
Должен ли я поставить их у твоих ворот или грустной леди, должен ли я ждать?
The kings of Tyrus, with their convict list
Короли Тайруса со своим списком осужденных.
Are waiting in line for their geranium kiss
Они ждут в очереди на их Поцелуй герани.
And you wouldn't know it would have happened like this
И ты бы не знал, что это могло случиться так.
But who among them really wants just to kiss you?
Но кто из них действительно хочет просто поцеловать тебя?
With your childhood flames on your midnight rug
С твоим детским пламенем на полуночном ковре.
And your Spanish manners and your mother's drugs
И твои испанские манеры, и наркотики твоей матери.
And your cowboy mouth and your curfew plugs
И твой ковбойский рот, и твои заглушки комендантского часа.
Who among them do you think could resist you?
Кто из них, по-твоему, может сопротивляться тебе?
Sad-eyed lady of the lowlands
Грустные глаза леди низин.
Where the sad-eyed prophet says that no man comes
Там, где грустный пророк говорит, что никто не приходит.
My warehouse eyes, my Arabian drums
Мои складские глаза, мои Арабские барабаны.
Should I leave them by your gate, or sad-eyed lady, should I wait?
Должен ли я оставить их у твоих ворот, или грустноглазой леди, должен ли я ждать?
Oh, the farmers and the businessmen, they all did decide
О, фермеры и бизнесмены, они все приняли решение.
To show you where the dead angels are that they used to hide
Чтобы показать тебе, где мертвые ангелы, которых они прятали.
But why did they pick you to sympathize with their side?
Но почему они выбрали тебя, чтобы посочувствовать их стороне?
How could they ever mistake you?
Как они могли ошибиться в тебе?
They wished you'd accepted the blame for the farm
Они хотели, чтобы ты принял вину за ферму.
But with the sea at your feet and the phony false alarm
Но с морем у твоих ног и фальшивой ложной тревогой.
And with the child of the hoodlum wrapped up in your arms
И с ребенком-бандитом, завернутым в твои объятия.
How could they ever have persuaded you?
Как они могли убедить тебя?
Sad-eyed lady of the lowlands
Грустные глаза леди низин.
Where the sad-eyed prophet says that no man's come
Где грустный пророк говорит, что никто не придет.
My warehouse eyes, my Arabian drums
Мои складские глаза, мои Арабские барабаны.
Should I leave them by your gate, or sad-eyed lady, should I wait?
Должен ли я оставить их у твоих ворот, или грустноглазой леди, должен ли я ждать?
With your sheet metal memory of Cannery Row
С твоей памятью из листового металла о рядке консервов.
And your magazine husband who one day just had to go
И твой журнальный муж, которому однажды пришлось уйти.
And your gentleness now, which you just can't help but show
И теперь твоя нежность, которую ты просто не можешь не показать.
Who among them do you think would employ you?
Кто из них, по-твоему, мог бы нанять тебя?
Now you stand with your thief, you're on his parole
Теперь ты стоишь со своим вором, ты на его условно-досрочном освобождении.
With your holy medallion in your fingertips now enfold
С твоим священным медальоном в кончиках твоих пальцев, теперь в руках.
And your saintlike face and your ghostlike soul
И твое святое лицо, и твоя призрачная душа.
Who among them could ever think he could destroy you?
Кто из них мог подумать, что он может уничтожить тебя?
Sad-eyed lady of the lowlands
Грустные глаза леди низин.
Where the sad-eyed prophet says that no man comes
Там, где грустный пророк говорит, что никто не приходит.
My warehouse eyes, my Arabian drums
Мои складские глаза, мои Арабские барабаны.
Should I leave them by your gate, or sad-eyed lady, should I wait?
Должен ли я оставить их у твоих ворот, или грустноглазой леди, должен ли я ждать?





Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB


Attention! Feel free to leave feedback.