Lyrics and translation Bob Dylan - Seeing the Real You at Last
Well,
I
thought
that
the
rain
would
cool
things
down
Что
ж,
я
думал,
что
дождь
все
охладит.
But
it
looks
like
it
don't
Но,
похоже,
это
не
так.
I'd
like
to
get
you
to
change
your
mind
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
передумала.
But
it
looks
like
you
won't
Но,
похоже,
ты
этого
не
сделаешь.
From
now
on
I'll
be
busy
С
этого
момента
я
буду
занят.
Ain't
goin'
nowhere
fast
Никуда
быстро
не
денешься.
I'm
just
glad
it's
over
Я
просто
рад,
что
все
закончилось.
And
I'm
seeing
the
real
you
at
last
И
я
наконец
вижу
тебя
настоящего.
Well,
I
risked
my
neck
for
you
Что
ж,
я
рисковал
своей
шеей
ради
тебя.
Didn't
I
take
chances?
Разве
я
не
рисковал?
Didn't
I
rise
above
all
the
Разве
я
не
возвышался
над
всеми
Most
unfortunate
circumstances
Самые
печальные
обстоятельства.
Well,
I
have
had
some
rotten
nights
Что
ж,
у
меня
были
отвратительные
ночи.
Didn't
think
that
they
would
pass
Не
думал,
что
они
пройдут.
I'm
just
thankful
and
grateful
Я
просто
благодарен
и
благодарен.
To
be
seeing
the
real
you
at
last
Наконец-то
увидеть
тебя
настоящего.
I'm
hungry
and
I'm
irritable
Я
голоден
и
раздражителен.
And
I'm
tired
of
this
bag
of
tricks
И
я
устал
от
этого
мешка
трюков.
At
one
time
there
was
nothing
wrong
with
me
Когда-то
со
мной
все
было
в
порядке.
That
you
could
not
fix
Это
ты
не
смог
исправить.
Well,
I
sailed
through
the
storm
Что
ж,
я
плыл
сквозь
бурю.
Strapped
to
the
mast
Привязан
к
мачте.
Oh
but
our
time
has
come
О
но
наше
время
пришло
And
I'm
seeing
the
real
you
at
last
И
я
наконец
вижу
тебя
настоящего.
When
I
met
you,
baby
Когда
я
встретил
тебя,
детка
You
didn't
show
no
visible
scars
У
тебя
не
было
видимых
шрамов.
You
could
ride
like
Annie
Oakley
Ты
могла
бы
ездить
верхом,
как
Энни
Оукли.
You
could
shoot
like
Belle
Starr
Ты
могла
бы
стрелять,
как
Белль
Старр.
Well,
I
don't
mind
a
reasonable
amount
of
trouble
Что
ж,
я
не
возражаю
против
разумного
количества
проблем.
Trouble
always
comes
to
pass
Неприятности
всегда
случаются.
All
I
care
about
now
Все,
что
меня
сейчас
волнует.
Is
that
I'm
seeing
the
real
you
at
last
В
том
что
я
наконец
вижу
тебя
настоящего
I
guess
I
should
have
known
Наверное,
я
должен
был
догадаться.
I
got
troubles,
I
think
maybe
you
got
troubles
У
меня
неприятности,
я
думаю,
может
быть,
у
тебя
неприятности
I
think
maybe
we'd
better
leave
each
other
alone
Думаю,
нам
лучше
оставить
друг
друга
в
покое.
Whatever
you
gonna
do
Что
бы
ты
ни
делал
Please
do
it
fast
Пожалуйста,
сделай
это
быстро.
I'm
still
trying
to
get
used
to
Я
все
еще
пытаюсь
привыкнуть.
Seeing
the
real
you
at
last
Наконец-то
я
вижу
тебя
настоящего.
Oh,
yes
I
am
О,
да,
это
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! Feel free to leave feedback.