Bob Dylan - Simple Twist of Fate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Simple Twist of Fate




Simple Twist of Fate
Простое стечение обстоятельств
They sat together in the park
Мы сидели вместе в парке,
As the evening sky grew dark.
Когда вечернее небо темнело.
She looked at him and he felt a spark
Ты посмотрела на меня, и я почувствовал искру,
Tingle to his bones.
Пронзившую меня до костей.
'Twas then he felt alone
Именно тогда я почувствовал себя одиноким
And wished that he'd gone straight
И пожалел, что не ушел сразу,
And watched out for a simple twist of fate.
Не остерегся простого стечения обстоятельств.
They walked alone by the old canal.
Мы шли одни вдоль старого канала.
A little confused, I remember well,
Немного растерянные, я хорошо помню,
And stopped into a strange hotel with a neon burning bright.
И зашли в странный отель с ярко горящей неоновой вывеской.
He felt the heat of the night hit him like a freight train
Я почувствовал, как жар ночи ударил меня, словно товарный поезд,
Moving with a simple twist of fate.
Мчащийся по прихоти простого стечения обстоятельств.
A saxophone someplace far off played
Где-то вдали играл саксофон,
As she was walking on by the arcade
Когда ты проходила мимо игровых автоматов,
As the light bust through a beat up shade
А свет пробивался сквозь потрепанный абажур,
Where he was waking up.
Где я просыпался.
She dropped a coin into the cup of a blind man at the gate
Ты бросила монетку в чашку слепого у ворот
And forgot about a simple twist of fate.
И забыла о простом стечении обстоятельств.
He woke up; the room was bare.
Я проснулся; комната была пуста.
He didn't see her anywhere.
Я не видел тебя нигде.
He told himself he didn't care; pushed the window open wide;
Я сказал себе, что мне все равно; распахнул окно настежь;
Felt an emptiness inside to which he just could not relate
Почувствовал внутри пустоту, которую я просто не мог объяснить,
Brought on by a simple twist of fate.
Вызванную простым стечением обстоятельств.
He hears the ticking of the clocks
Я слышу тиканье часов
And walks along with a parrot that talks.
И иду вместе с говорящим попугаем.
Hunts her down by the waterfront docks
Разыскиваю тебя у причалов,
Where the sailors all come in.
Где собираются все моряки.
Maybe she'll pick him out again. How long must he wait
Может быть, ты снова выберешь меня. Как долго мне ждать
One more time for a simple twist of fate.
Еще одного простого стечения обстоятельств.
People tell me it's a sin
Люди говорят мне, что это грех
To know and feel too much within.
Слишком много знать и чувствовать.
I still believe she was my twin, but I lost the ring.
Я все еще верю, что ты была моей половинкой, но я потерял кольцо.
She was born in spring, but I was born too late.
Ты родилась весной, а я родился слишком поздно.
Blame it on a simple twist of fate.
Виной всему простое стечение обстоятельств.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.