Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T.V. Talkin' Song - Remastered
Песня о телевидении - Ремастированная версия
One
time
in
London
I'd
gone
out
for
a
walk
Однажды
в
Лондоне
я
вышел
прогуляться,
Past
a
place
called
Hyde
park
where
people
talk
Милая,
мимо
Гайд-парка,
где
люди
любят
поболтать.
'Bout
all
kinds
of
different
gods,
they
have
their
point
of
view
О
разных
богах
толкуют,
у
каждого
свой
взгляд,
To
anyone
passing
by,
that's
who
they're
talking
to
С
прохожими
делятся,
им
свои
мысли
вещают.
There
was
someone
on
a
platform,
talking
to
the
folks
Стоял
там
человек
на
возвышении,
говорил
с
народом
About
the
T.V.
god
and
all
the
pain
that
it
invokes
О
боге-телевидении
и
о
той
боли,
что
оно
порождает.
"It's
too
bright
a
light",
he
said,
"For
anybody's
eyes
"Слишком
яркий
свет,"
- сказал
он,
- "Для
любых
глаз,
If
you've
never
seen
one,
it's
a
blessing
in
disguise"
Если
ты
его
не
видела,
то
это
благодать
для
вас."
I
moved
in
closer,
got
up
on
my
toes
Я
подошел
поближе,
встал
на
цыпочки,
Two
men
in
front
of
me
were
coming
to
blows
Двое
передо
мной
чуть
не
подрались.
The
man
was
saying
something
'bout
children
when
they're
young
Говорил
мужчина
что-то
о
детях,
пока
они
малы,
Being
sacrificed
to
it
while
lullabies
are
being
sung
Как
их
ему
приносят
в
жертву,
пока
колыбельные
им
напевают
мамы.
The
news
of
the
day
is
on
all
the
time
Новости
дня
идут
постоянно,
All
the
latest
gossip,
all
the
latest
rhyme
Все
последние
сплетни,
все
последние
рифмы.
Your
mind
is
your
temple,
keep
it
beautiful
and
free
Твой
разум
- твой
храм,
храни
его
прекрасным
и
свободным,
Don't
let
an
egg
get
laid
in
it
by
something
you
can't
see
Не
позволяй
чему-то
невидимому
отложить
в
него
яйцо.
"Pray
for
peace!",
he
said,
you
could
feel
it
in
the
crowd
"Молитесь
о
мире!",
- сказал
он,
и
это
чувствовалось
в
толпе,
My
thoughts
began
to
wander,
but
his
voice
was
ringing
loud
Мои
мысли
начали
блуждать,
но
его
голос
звенел,
как
на
трубе.
It
will
destroy
your
family,
your
happy
home
is
gone
Оно
разрушит
твою
семью,
твой
счастливый
дом
исчезнет,
No
one
can
protect
you
fro
it
once
you
turn
it
on
Никто
не
сможет
защитить
тебя
от
него,
как
только
ты
его
включишь,
детка.
It
will
lead
you
into
some
strange
pursuits
Оно
заведет
тебя
в
странные
места,
Lead
you
to
the
land
of
forbidden
fruits
Приведет
тебя
в
страну
запретных
плодов,
вот
беда.
It
will
scramble
up
your
head
and
drag
your
brain
about
Оно
вскружит
твою
голову
и
вымотает
твой
мозг,
Sometimes
you
gotta
do
like
Elvis
did
and
shoot
the
damn
thing
out
Иногда
нужно
сделать,
как
Элвис,
и
пристрелить
эту
чертову
штуку.
"It's
all
been
designed",
he
said,
"To
make
you
lose
your
mind
"Все
это
разработано,"
- сказал
он,
- "Чтобы
свести
тебя
с
ума,
And
when
you
go
back
to
find
it,
there's
nothing
there
to
find
А
когда
ты
попытаешься
найти
свой
разум,
там
ничего
не
будет,
увы.
Everytime
you
look
at
it,
your
situation's
worse
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
него,
твоя
ситуация
ухудшается,
If
you
feel
it
grabbing
out
for
you,
send
for
the
nurse
Если
ты
чувствуешь,
что
оно
тебя
затягивает,
зови
медсестру,
красавица.
The
crowd
began
to
riot
and
they
grabbed
hold
of
the
man
Толпа
начала
бунтовать
и
схватила
мужчину,
There
was
pushing,
there
was
shoving
and
everybody
ran
Все
толкались,
пихались
и
разбежались
вмиг.
The
T.V.
crew
was
there
to
film
it,
they
jumped
right
over
me
Телевизионщики
были
там,
чтобы
снять
это,
они
перепрыгнули
прямо
через
меня,
Later
on
that
evening,
I
watched
it
on
T.V
Позже
тем
же
вечером
я
смотрел
это
по
телевизору.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! Feel free to leave feedback.