Lyrics and translation Bob Dylan - T.V. Talkin' Song
One
time
in
London
I'd
gone
out
for
a
walk
Однажды
в
Лондоне
я
вышел
прогуляться.
Past
a
place
called
Hyde
park
where
people
talk
Мимо
места
под
названием
Гайд-парк,
где
люди
разговаривают.
'Bout
all
kinds
of
different
gods,
they
have
their
point
of
view
Что
касается
самых
разных
богов,
у
них
есть
своя
точка
зрения
.
To
anyone
passing
by,
that's
who
they're
talking
to
С
каждым
проходящим
мимо-вот
с
кем
они
разговаривают.
There
was
someone
on
a
platform
talking
to
the
folks
На
платформе
кто-то
разговаривал
с
людьми.
About
the
T.V.
god
and
all
the
pain
that
it
invokes
О
ТВ-Боге
и
всей
боли,
которую
он
вызывает.
"It's
too
bright
a
light",
he
said,
"For
anybody's
eyes
- Слишком
яркий
свет,
- сказал
он,
- для
чьих-то
глаз.
If
you've
never
seen
one
it's
a
blessing
in
disguise."
Если
ты
никогда
его
не
видел,
то
это
скрытое
благословение.
I
moved
in
closer,
got
up
on
my
toes
Я
подошел
ближе,
встал
на
цыпочки.
Two
men
in
front
of
me
were
coming
to
blows
Двое
мужчин
передо
мной
вступали
в
драку.
The
man
was
saying
something
'bout
children
when
they're
young
Мужчина
говорил
что-то
о
детях,
когда
они
молоды.
Being
sacrificed
to
it
while
lullabies
are
being
sung
Быть
принесенным
в
жертву
ей,
пока
поют
колыбельные.
"The
news
of
the
day
is
on
all
the
time
"Новости
дня
идут
постоянно
.
All
the
latest
gossip,
all
the
latest
rhyme
Все
последние
сплетни,
все
последние
рифмы.
Your
mind
is
your
temple,
keep
it
beautiful
and
free
Ваш
разум
- это
ваш
храм,
держите
его
красивым
и
свободным.
Don't
let
an
egg
get
laid
in
it
by
something
you
can't
see."
Не
позволяй
тому,
кого
ты
не
видишь,
сносить
туда
яйца.
"Pray
for
peace!".
he
said,
you
could
feel
it
in
the
crowd
"Молитесь
за
мир!"
- сказал
он,
это
чувствовалось
в
толпе.
My
thoughts
began
to
wander.
His
voice
was
ringing
loud
Мои
мысли
начали
блуждать,
его
голос
звучал
громко.
"It
will
destroy
your
family,
your
happy
home
is
gone
"Это
разрушит
твою
семью,
твой
счастливый
дом
исчезнет.
No
one
can
protect
you
fro
it
once
you
turn
it
on."
Никто
не
сможет
защитить
тебя
от
него,
как
только
ты
его
включишь.
"It
will
led
you
into
some
strange
pursuits
"Это
приведет
тебя
к
странным
поискам.
Lead
you
to
the
land
of
forbidden
fruits
Приведу
тебя
в
страну
запретных
плодов.
It
will
scramble
up
your
head
and
drag
your
brain
about
Это
вскарабкается
в
твою
голову
и
затянет
твой
мозг.
Sometimes
you
gotta
do
like
Elvis
did
and
shoot
the
damn
thing
out."
Иногда
приходится
поступать,
как
Элвис,
и
стрелять
из
этой
чертовой
штуки.
"It's
all
been
designed",
he
said,
"To
make
you
lose
your
mind
"Все
это
было
задумано,
- сказал
он,
- чтобы
заставить
тебя
сойти
с
ума".
And
when
you
go
back
to
find
it,
there's
nothing
there
to
find."
И
когда
ты
вернешься,
чтобы
найти
его,
там
уже
ничего
не
найдешь.
"Everytime
you
look
at
it,
your
situation's
worse
"Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
это,
твое
положение
ухудшается,
If
you
feel
it
grabbing
out
for
you,
send
for
the
nurse."
если
ты
чувствуешь,
что
это
тянется
к
тебе,
пошли
за
медсестрой".
The
crowd
began
to
riot
and
they
grabbed
hold
of
the
man
Толпа
начала
бунтовать,
и
они
схватили
мужчину.
There
was
pushing,
there
was
shoving
and
everybody
ran
Кто-то
толкался,
кто-то
толкался,
и
все
бежали.
The
T.V.
crew
was
there
to
film
it,
they
jumped
right
over
me
Съемочная
группа
была
там,
чтобы
заснять
это,
они
прыгнули
прямо
на
меня
Later
on
that
evening,
I
watched
it
on
T.V
Позже
тем
же
вечером
я
смотрел
его
по
телевизору.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! Feel free to leave feedback.