Bob Dylan - The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest




The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest
Баллада о Фрэнки Ли и Иуде Присте
Well, Frankie Lee and Judas Priest
Дорогая, Фрэнки Ли и Иуда Прист
They were the best of friends
Были лучшими друзьями,
So when Frankie Lee needed money one day
Поэтому, когда Фрэнки Ли однажды понадобились деньги,
Judas quickly pulled out a roll of tens
Иуда быстро вытащил пачку десяток
And placed them on a footstool
И положил их на скамеечку,
Just above the plotted plain
Чуть выше размеченной равнины.
Sayin', "Take your pick, Frankie Boy
Говоря: "Выбирай, Фрэнки,
My loss will be your gain"
Мой убыток будет твоей прибылью".
Well, Frankie Lee, he sat right down
Ну, Фрэнки Ли, он сел,
And put his fingers to his chin
И подпер подбородок рукой,
But with the cold eyes of Judas on him
Но под холодным взглядом Иуды
His head began to spin
У него закружилась голова.
"Could ya please not stare at me like that," he said
"Не мог бы ты, пожалуйста, не смотреть на меня так," - сказал он,
"It's just my foolish pride
"Это просто моя глупая гордость,
But sometimes a man must be alone
Но иногда мужчина должен побыть один,
And this is no place to hide"
И это не место, чтобы прятаться".
Well, Judas, he just winked and said
Ну, Иуда, он просто подмигнул и сказал:
"All right, I'll leave you here
"Хорошо, я оставлю тебя здесь,
But you'd better hurry up and choose
Но тебе лучше поторопиться и выбрать,
Which of those bills you want, before they all disappear"
Какую из этих купюр ты хочешь, прежде чем они все исчезнут".
"I'm gonna start my pickin' right now
начну выбирать прямо сейчас,
Just tell me where you'll be"
Просто скажи мне, где ты будешь".
Judas pointed down the road
Иуда указал вниз по дороге
And said, "Eternity"
И сказал: вечности".
"Eternity?", said Frankie Lee
вечности?", - спросил Фрэнки Ли
With a voice as cold as ice
Голосом, холодным как лед.
"That's right", said Judas, "Eternity
"Верно", - сказал Иуда, - вечности,
Though you might call it 'Paradise'"
Хотя ты мог бы назвать это 'Раем'".
"I don't call it anything"
никак это не называю,"
Said Frankie Lee with a smile
Сказал Фрэнки Ли с улыбкой.
"All right", said Judas Priest
"Хорошо", - сказал Иуда Прист,
"I'll see you after a while"
"Увидимся через некоторое время".
Well, Frankie Lee, he sat back down
Ну, Фрэнки Ли, он снова сел,
Feelin' low and mean
Чувствуя себя подавленным и злым,
When just then a passing stranger
Когда как раз в этот момент мимо проходивший незнакомец
Burst upon the scene
Внезапно появился на сцене,
Saying, "Are you Frankie Lee, the gambler
Спрашивая: "Вы Фрэнки Ли, игрок,
Whose father's deceased?
Чей отец умер?
Well, if you are, there's a fellow callin' you, down the road
Ну, если это вы, то вас зовет какой-то парень вниз по дороге,
And they say his name is Priest"
И говорят, его зовут Прист".
"Oh, yes, he is my friend"
"О, да, он мой друг,"
Said Frankie Lee in fright
Сказал Фрэнки Ли в испуге.
"I do recall him very well
очень хорошо его помню,
In fact, he just left my sight"
На самом деле, он только что ушел от меня".
"Yes, that's the one," said the stranger
"Да, это он," - сказал незнакомец,
As quiet as a mouse
Тихий как мышь.
"Oh, my message is, he's down the road
"О, мое послание таково: он внизу по дороге,
Stranded in a house"
Застрял в доме".
Well, Frankie Lee, he panicked
Ну, Фрэнки Ли запаниковал,
He dropped everything and ran
Он бросил все и побежал,
Until he came on to the spot
Пока не добрался до места,
Where Judas Priest did stand
Где стоял Иуда Прист.
"What kind of house is this," he said
"Что это за дом," - сказал он,
"Where I have come to roam?"
"Куда я пришел бродить?"
"It's not a house", says Judas Priest
"Это не дом", - говорит Иуда Прист,
"It's not a house, it's a home"
"Это не дом, это жилище".
Well, Frankie Lee, he trembled
Ну, Фрэнки Ли задрожал,
He soon lost all control
Он вскоре потерял весь контроль
Over everything which he had made
Над всем, что он создал,
While the mission bells did toll
Пока звонили церковные колокола.
He just stood there staring
Он просто стоял и смотрел
At that big house as bright as any sun
На этот большой дом, яркий как солнце,
With four and twenty windows
С двадцатью четырьмя окнами
And a woman's face in every one
И женским лицом в каждом.
Well, up the stairs ran Frankie Lee
Ну, Фрэнки Ли взбежал по лестнице
With a soulful, bounding leap
С душевным, стремительным прыжком
And foaming at the mouth
И с пеной у рта
He began to make his midnight creep
Он начал свое полуночное путешествие.
For sixteen nights and days he raved
Шестнадцать дней и ночей он бредил,
But on the seventeenth he burst
Но на семнадцатый он упал
Into the arms of Judas Priest
В объятия Иуды Приста,
Which is where he died of thirst
Где и умер от жажды.
No one tried to say a thing
Никто не пытался ничего сказать,
When they carried him out in jest
Когда они вынесли его в шутку,
Except, of course, the little neighbor boy
Кроме, конечно, маленького соседского мальчика,
Who carried him to rest
Который отнес его на покой.
And he just walked along, alone
И он просто шел один,
With his guilt so well concealed
Со своей хорошо скрытой виной,
And muttered underneath his breath
И бормотал себе под нос:
"Nothing is revealed"
"Ничего не раскрыто".
Well, the moral of the story
Ну, мораль этой истории,
The moral of this song
Мораль этой песни
Is simply that one should never be
Заключается в том, что никогда не следует быть
Where one does not belong
Там, где тебе не место.
So when you see your neighbor carrying somethin'
Поэтому, когда ты видишь, что твой сосед несет что-то,
Help him with his load
Помоги ему с его ношей
And don't go mistaking Paradise
И не перепутай Рай
For that home across the road
С тем домом через дорогу.





Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB


Attention! Feel free to leave feedback.