Lyrics and translation Bob Dylan - The Girl Left Behind (Folk Song Festival, 29th October, 1961)
There
was
a
wealthy
old
farmer
Был
богатый
старый
фермер.
That
lived
in
a
county
nearby.
Это
жило
в
соседнем
округе.
He
had
a
lovin'
daughter,
У
него
была
любимая
дочь,
On
her
my
[sic]
cast
my
eye.
На
нее
мой
[sic]
бросил
мой
взгляд.
She
was
pretty
fair
an'
handsome
Она
была
довольно
хороша
и
красива.
And
did
so
very
fine.
И
все
было
так
прекрасно.
There
wasn't
a
girl
in
the
county
В
округе
не
было
девушки.
With
her
that
could
compare.
С
ней
это
могло
бы
сравниться.
I
asked
her
if
she'd
be
willing
Я
спросил
ее,
если
она
захочет.
To
let
me
cross
over
the
plains.
Позволить
мне
пересечь
равнины.
She
said
it
would
be
alright
with
her
Она
сказала,
что
с
ней
все
будет
в
порядке.
Just
so
I'd
return
again.
Просто
чтобы
я
вернулась
снова.
She
said
that
she'd
be
true
to
me
Она
сказала,
что
будет
верна
мне.
Till
death
would
be
unkind.
Пока
смерть
не
станет
жестокой.
We
kissed,
shook
hands,
and
parted.
Мы
целовались,
пожимали
друг
другу
руки
и
расстались.
I
left
my
girl
behind.
Я
оставил
свою
девушку
позади.
Out
in
a
western
city,
boys,
В
западном
городе,
парни.
A
town
you
all
know
well,
Город,
который
вы
все
хорошо
знаете,
Where
everyone
was
friendly,
Где
все
были
дружелюбны,
They'd
show
me
all
around.
Они
показывали
мне
все
вокруг.
The
work
an'
money
was
plentyful,
Работа
и
деньги
были
богаты,
And
the
girls
to
me
were
kind.
И
девочки
ко
мне
были
добры.
But
the
only
girl
I
thought
about
Но
единственная
девушка,
о
которой
я
думал.
Was
the
girl
I'd
left
behind.
Это
была
девушка,
которую
я
оставил
позади.
One
day
when
I
was
ramblin'
'round
Однажды,
когда
я
бродил
вокруг.
Down
by
the
public
square,
Внизу,
на
общественной
площади.
The
mail
coach
it
came
in,
Почтальон
пришел.
And
I
met
the
mail
bearer
[PRONOUNCED
'bar']
there.
И
я
встретил
почтальона
[произносится:
"бар"]
там.
He
handed
me
a
letter,
gave
me
to
understand
Он
передал
мне
письмо,
дал
понять,
That
the
girl
I
left
in
old
Texas
что
девушка,
которую
я
оставил
в
Старом
Техасе.
She
married
another
man.
Она
вышла
замуж
за
другого
мужчину.
I
turned
myself
all
around
and
around
Я
обернулся
вокруг
и
вокруг.
Not
knowing
what
else
to
do.
Не
знаю,
что
еще
делать.
I
rid
down
a
little
pace
further,
Я
немного
сбросил
темп,
Just
to
see
if
these
words
were
true.
Чтобы
понять,
были
ли
эти
слова
правдой.
It's
drinkin'
I
throw
over,
Я
выпиваю,
я
бросаю.
Card
playin'
I'll
resign,
Играю
в
карты,
я
уйду
в
отставку.
For
the
only
girl
I
ever
did
love
Для
единственной
девушки,
которую
я
когда-либо
любил.
Was
the
girl
I
left
behind.
Это
была
девушка,
которую
я
оставил
позади.
Come
around,
you
ramblin'
gamblin'
men,
Вернись,
ты
играешь
в
азартные
игры,
And
listen
while
I
tell.
И
слушай,
пока
я
говорю.
If
it
does
to
you
no
good,
kind
friends,
Если
это
не
поможет
тебе,
добрые
друзья.
I'm
a-sure
it
will
do
you
no
harm.
Я
уверен,
что
это
не
причинит
тебе
вреда.
If
you
ever
find
you
a
fair
young
maid,
Если
ты
когда-нибудь
найдешь
себе
прекрасную
молодую
Деву,
Just
marry
her
while
you
can.
Просто
женись
на
ней,
пока
можешь.
For
if
you
ever
cross
over
the
plain,
Если
ты
пересечешь
равнину,
She'll
marry
another
man.
Она
выйдет
замуж
за
другого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
The Girl Left Behind (Folk Song Festival, 29th October, 1961)
2
1913 Massacre (Carnegie Chapter Hall, NYC, 4th Nov, 1961)
3
Blowin' in the Wind (Broadside Show, May 1962)
4
The Smiling Bill McCall
5
Sally Gal (Wnyc radio studio NYC 29 Oct 61)
6
Poor Lazarus (Saturday of Folk Music, 29th July, 1961)
7
Five Feet High & Rising
8
The Death of Emmett Till (Broadside Show, May 1962)
9
(Naomi Wise) Omie Wise (Riverside Church NYC, July 1961)
10
He Was a Friend of Mine (Riverside Church NYC, July 1961)
11
Standing on the Highway (Folksinger's Choice, 11th March, 1961)
12
In the Pines (Carnegie Chapter Hall, NYC, 4th Nov, 1961)
13
Talkin' Bear Mountain Picnic Massacre Blues (Carnegie Chapter Hall, NYC, 4th Nov, 1961)
Attention! Feel free to leave feedback.