Lyrics and translation Bob Dylan - To Be Alone with You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be Alone with You
Быть наедине с тобой
To
be
alone
with
you
Быть
наедине
с
тобой,
Just
you
and
I
Только
ты
и
я,
Under
the
moon
Под
луной,
'Neath
the
star-spangled
sky
Под
звездным
небом.
I
know
you're
alive,
I
am
too
Я
знаю,
ты
жива,
как
и
я,
My
one
desire
is
to
be
alone
with
you
Мое
единственное
желание
- быть
наедине
с
тобой.
To
be
alone
with
you
Быть
наедине
с
тобой,
Even
for
just
an
hour
Даже
всего
на
час,
In
a
castle
high
В
высоком
замке,
In
an
ivory
tower
В
башне
из
слоновой
кости.
Some
people
don't
get
it
Некоторые
люди
не
понимают,
They
just
don't
have
a
clue
У
них
просто
нет
ни
малейшего
представления,
They
wouldn't
know
what
it's
like
Они
бы
не
знали,
что
это
такое
-
To
be
alone
with
you
Быть
наедине
с
тобой.
They
say
the
nighttime
is
the
right
time
to
hold
each
other
tight
Говорят,
ночь
- подходящее
время,
чтобы
крепко
обнимать
друг
друга,
All
the
worldly
cares
will
disappear,
and
everything
will
come
out
right
Все
мирские
заботы
исчезнут,
и
все
станет
на
свои
места.
I
wish
the
night
was
here
Как
бы
я
хотел,
чтобы
уже
наступила
ночь,
Make
me
scream
and
shout
Заставь
меня
кричать
и
плакать,
I'd
fall
into
your
arms
Я
упаду
в
твои
объятия,
I'll
let
it
all
hang
out
Я
отдамся
тебе
вся
без
остатка,
I'll
hound
you
to
death
Буду
преследовать
тебя
до
смерти,
That's
just
what
I'll
do
Вот
что
я
сделаю,
I
won't
slip
away
'til
I'm
alone
with
you
Я
не
ускользну,
пока
не
останусь
с
тобой
наедине.
I'm
collecting
my
thoughts
in
a
pattern
Я
собираю
свои
мысли
воедино,
Movin'
from
place
to
place
Перемещаясь
с
места
на
место,
Steppin'
out
into
the
dark
night
Выхожу
в
темную
ночь,
Steppin'
out
into
space
Выхожу
в
космос.
Oh,
what
happened
to
me,
darling?
О,
что
случилось
со
мной,
любимая?
Oh,
what
was
it
that
you
saw?
О,
что
ты
увидела?
Did
I
kill
somebody?
Я
кого-то
убил?
Did
I
escape
the
law?
Я
скрылся
от
закона?
Got
my
heart
in
my
mouth
Сердце
у
меня
в
горле,
My
eyes
are
still
blue
Мои
глаза
все
еще
голубые,
My
mortal
bliss
is
to
be
alone
with
you
Мое
смертное
блаженство
- быть
наедине
с
тобой,
My
mortal
bliss
is
to
be
alone
with
you
Мое
смертное
блаженство
- быть
наедине
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.