Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
my
shoes,
they
come
from
Singapore
Мои
туфли
из
Сингапура,
My
flashlight's
from
Taiwan
Фонарик
мой
— из
Тайваня,
My
tablecloth's
from
Malaysia
Скатерть
— из
Малайзии,
My
belt
buckle's
from
the
Amazon
А
пряжка
на
ремне
— из
Амазонии.
You
know,
this
shirt
I
wear
comes
from
the
Philippines
Знаешь,
рубашка,
что
на
мне,
с
Филиппин,
And
the
car
I
drive
is
a
Chevrolet
А
машина,
на
которой
езжу,
— Шевроле.
It
was
put
together
down
in
Argentina
Собрали
ее
в
Аргентине,
By
a
guy
makin'
30
cents
a
day
Парень,
что
ее
делал,
получал
30
центов
в
день.
Well,
it's
sundown
on
the
union
Солнце
садится
над
союзом,
And
what's
made
in
the
USA
А
то,
что
сделано
в
США,
Sure
was
a
good
idea
Было
отличной
идеей,
'Til
greed
got
in
the
way
Пока
жадность
не
встала
на
пути.
Well,
this
silk
dress
is
from
Hong
Kong
Вот
это
шелковое
платье
— из
Гонконга,
And
the
pearls
are
from
Japan
А
жемчуг
— из
Японии,
Well,
the
dog
collar's
from
India
Ошейник
для
собаки
— из
Индии,
And
the
flower
pot's
from
Pakistan
А
цветочный
горшок
— из
Пакистана.
All
the
furniture,
it
says
"Made
in
Brazil"
На
всей
мебели
написано
«Сделано
в
Бразилии»,
Where
a
woman,
she
slaved
for
sure
Где
женщина,
без
сомнения,
тяжело
трудилась,
Bringin'
home
30
cents
a
day
to
a
family
of
12
Принося
домой
30
центов
в
день
семье
из
12
человек,
You
know,
that's
a
lot
of
money
to
her
Знаешь,
для
нее
это
большие
деньги.
Well,
it's
sundown
on
the
union
Солнце
садится
над
союзом,
And
what's
made
in
the
USA
А
то,
что
сделано
в
США,
Sure
was
a
good
idea
Было
отличной
идеей,
'Til
greed
got
in
the
way,
yeah
Пока
жадность
не
встала
на
пути,
да.
Well,
you
know,
lots
of
people
complainin'
that
there
is
no
work
Многие
жалуются,
что
работы
нет,
I
say,
"Why
you
say
that
for?"
Я
говорю:
«К
чему
эти
разговоры?»
When
nothin'
you
got
is
US-made
Когда
ничего
из
того,
что
у
тебя
есть,
не
сделано
в
США,
They
don't
make
nothin'
here
no
more
Здесь
больше
ничего
не
производят.
You
know,
capitalism
is
above
the
law
Знаешь,
капитализм
выше
закона,
It
say,
"It
don't
count
'less
it
sells"
Он
говорит:
«Не
считается,
если
не
продается»,
When
it
costs
too
much
to
build
it
at
home
Когда
слишком
дорого
производить
это
дома,
You
just
build
it
cheaper
someplace
else
Ты
просто
производишь
это
дешевле
где-нибудь
еще.
Well,
it's
sundown
on
the
union
Солнце
садится
над
союзом,
And
what's
made
in
the
USA
А
то,
что
сделано
в
США,
Sure
was
a
good
idea
Было
отличной
идеей,
'Til
greed
got
in
the
way
Пока
жадность
не
встала
на
пути.
Well,
the
job
that
you
used
to
have
Работу,
которая
у
тебя
была,
They
give
it
to
somebody
down
in
El
Salvador
Отдали
кому-то
в
Сальвадоре,
While
the
unions
are
big
business,
friend
В
то
время
как
профсоюзы
— это
большой
бизнес,
друг,
And
they're
goin'
out
like
a
dinosaur
И
они
вымирают,
как
динозавры.
Well,
they
used
to
grow
food
in
Kansas
Раньше
еду
выращивали
в
Канзасе,
Now
they
want
to
grow
it
on
the
moon
and
eat
it
raw
Теперь
хотят
выращивать
ее
на
Луне
и
есть
сырой.
I
can
see
the
day
coming
when
even
your
home
garden
Я
вижу,
как
приближается
день,
когда
даже
твой
домашний
огород
Is
gonna
be
against
the
law
Будет
вне
закона.
Well,
it's
sundown
on
the
union
Солнце
садится
над
союзом,
And
what's
made
in
the
USA
А
то,
что
сделано
в
США,
Sure
was
a
good
idea
Было
отличной
идеей,
'Til
greed
got
in
the
way
Пока
жадность
не
встала
на
пути.
Democracy
don't
rule
the
world
Демократия
не
правит
миром,
You'd
better
get
that
in
your
head
Вбей
это
себе
в
голову,
This
world
is
ruled
by
violence
Этим
миром
правит
насилие,
But
I
guess
that's
better
left
unsaid
Но,
думаю,
лучше
об
этом
не
говорить.
From
Broadway
to
the
Milky
Way
От
Бродвея
до
Млечного
Пути
—
That's
a
lot
of
territory,
indeed
Это,
действительно,
большая
территория,
And
a
man's
gonna
do
what
he
has
to
do
И
мужчина
сделает
то,
что
должен,
When
he's
got
a
hungry
mouth
to
feed
Когда
ему
нужно
кормить
голодный
рот.
Well,
it's
sundown
on
the
union
Солнце
садится
над
союзом,
And
what's
made
in
the
USA
А
то,
что
сделано
в
США,
Sure
was
a
good
idea
Было
отличной
идеей,
'Til
greed
got
in
the
way
Пока
жадность
не
встала
на
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Album
Infidels
date of release
01-11-1983
Attention! Feel free to leave feedback.