Bob Dylan - Up to Me (Rehearsal) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Up to Me (Rehearsal)




Everything went from bad to worse
Все шло от плохого к худшему
Money never changed a thing
Деньги никогда ничего не меняли
Death kept followin', trackin' us down
Смерть продолжала следовать за нами, выслеживая нас
At least I heard your bluebird sing
По крайней мере, я слышал, как поет твоя синяя птица.
Now somebody's got to show their hand
Теперь кто-то должен показать свою руку
Time is an enemy
Время - враг
I know you're long gone
Я знаю, что ты давно ушел
I guess it must be up to me
Я думаю, это должно зависеть от меня
If I'd thought about it I never would've done it
Если бы я подумал об этом, я бы никогда этого не сделал
I guess I would've let it slide
Думаю, я бы пропустил это мимо ушей
If I'd-a paid attention to what others were thinkin'
Если бы я... обращал внимание на то, что думают другие.
The heart inside me would've died
Сердце внутри меня умерло бы
But I was just too stubborn to ever be governed by enforced insanity
Но я был слишком упрям, чтобы когда-либо поддаваться навязчивому безумию
Someone had to reach for the risin' star
Кто-то должен был дотянуться до восходящей звезды
I guess it was up to me
Я думаю, это зависело от меня
Oh, the union central is pullin' out
О, юнион сентрал выезжает
The orchids are in bloom
Орхидеи в цвету
I've only got me one good shirt left and it smells of stale perfume
У меня осталась только одна хорошая рубашка, и она пахнет несвежими духами
In fourteen months I've only smiled once and I didn't do it consciously
За четырнадцать месяцев я улыбнулся только один раз, и я сделал это неосознанно
Somebody's got to find your trail
Кто-то должен найти твой след
I guess it must be up to me
Я думаю, это должно зависеть от меня
It was like a revelation
Это было как откровение
When you betrayed me with your touch
Когда ты предал меня своим прикосновением
I'd just about convinced myself nothin' had changed that much
Я только что почти убедил себя, что ничего так сильно не изменилось.
The old rounder in the iron mask he slipped me the master key
Старый пройдоха в железной маске он подсунул мне главный ключ
Somebody had to unlock your heart He said it was up to me
Кто-то должен был открыть твое сердце, Он сказал, что это зависит от меня.
Now I watched you slowly disappear down into the officers' club
Теперь я наблюдал, как ты медленно исчезаешь в офицерском клубе
I would've followed you in the door but I didn't have a ticket stub
Я бы последовал за тобой в дверь, но у меня не было корешка билета.
So I waited all night 'til the break of day, hopin' one of us could get free
Так что я ждал всю ночь до рассвета, надеясь, что один из нас сможет освободиться.
When the dawn came over the river bridge
Когда рассвет наступил над речным мостом
I knew it was up to me
Я знал, что это зависит от меня
The only decent thing I did when I worked as a postal clerk
Единственная достойная вещь, которую я сделал, когда работал почтовым клерком
Was to haul your picture down off the wall near the cage where I used to work
Я должен был снять твою фотографию со стены рядом с клеткой, где я раньше работал
Was I a fool or not to try to protect your real identity?
Был ли я дураком или нет, пытаясь защитить твою настоящую личность?
You looked a little burned out, my friend
Ты выглядел немного перегоревшим, мой друг
I thought it might be up to me
Я подумал, что это может зависеть от меня
I met somebody face to face and I had to remove my hat
Я встретился с кем-то лицом к лицу, и мне пришлось снять шляпу
She's everything I need and love but I can't be swayed by that
Она - все, что мне нужно и что я люблю, но я не могу поддаться этому влиянию
It frightens me, the awful truth of how sweet life can be
Это пугает меня, ужасная правда о том, какой сладкой может быть жизнь
But she ain't a-gonna make me move, I guess it must be up to me
Но она не заставит меня двигаться, я думаю, это должно зависеть от меня.
Now we heard the sermon on the mount and I knew it was too complex
Теперь мы услышали нагорную проповедь, и я знал, что она была слишком сложной
It didn't amount to anything more than what the broken glass reflects
Это не значило ничего большего, чем то, что отражает разбитое стекло
When you bite off more than you can chew you pay the penalty
Когда вы откусываете больше, чем можете прожевать, вы платите штраф
Somebody's got to tell the tale
Кто-то должен рассказать эту историю
I guess it must be up to me
Я думаю, это должно зависеть от меня
Dupree came in pimpin' tonight to the Thunderbird cafe
Дюпри пришел сегодня вечером посидеть в кафе "Тандерберд"
Crystal wanted to talk to him, I had to look the other way
Кристал хотела поговорить с ним, я должен был смотреть в другую сторону
Now, I just can't rest without your love, I need your company
Теперь я просто не могу успокоиться без твоей любви, мне нужна твоя компания.
But you ain't a-gonna cross the line
Но ты не собираешься переходить черту
I guess it must be up to me
Я думаю, это должно зависеть от меня
There's a note left in the bottle, you can give it to Estelle
В бутылке осталась записка, ты можешь отдать ее Эстель.
She's the one you been wond'rin' about, but there's really nothin' much to tell
Она та, о ком ты так долго думал, но на самом деле рассказывать особо нечего.
We both heard voices for a while, now the rest is history
Какое-то время мы оба слышали голоса, теперь остальное уже история.
Somebody's got to cry some tears
Кто-то должен выплакать немного слез
I guess it must be up to me
Я думаю, это должно зависеть от меня
So go on, boys, and play your hands, life is a pantomime
Так что продолжайте, мальчики, и разыгрывайте свои карты, жизнь - это пантомима.
The ringleaders from the county seat say you don't have all that much time
Главари из окружного центра говорят, что у вас не так уж много времени
And the girl with me behind the shades, she ain't my property
И девушка, которая со мной за шторами, она не моя собственность.
One of us has got to hit the road
Один из нас должен отправиться в путь
I guess it must be up to me
Я думаю, это должно зависеть от меня
If we never meet again, baby, remember me
Если мы никогда больше не встретимся, детка, помни меня.
How my lone guitar played sweet for you that old-time melody
Как моя одинокая гитара сладко играла для тебя эту старую мелодию
And the harmonica around my neck, I blew it for you, free
И губная гармошка у меня на шее, я дунул в нее для тебя, бесплатно
No one else could play that tune, you know it was up to me
Никто другой не смог бы сыграть эту мелодию, ты же знаешь, это зависело от меня.





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


1 If You See Her, Say Hello - Take 1
2 If You See Her, Say Hello (Take 1, Remake)
3 Buckets of Rain (Take 4, Remake 2)
4 Buckets of Rain (Take 3, Remake 2)
5 Buckets of Rain (Take 1, Remake 2)
6 Up to Me (Take 2, Remake)
7 Up to Me (Take 1, Remake)
8 Buckets of Rain (Take 4, Remake)
9 Up to Me (Take 1, Remake 2)
10 Buckets of Rain (Take 3, Remake)
11 Buckets of Rain (Take 1, Remake)
12 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2, Remake 2)
13 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake 2)
14 Shelter from the Storm (Take 4)
15 Shelter from the Storm (Take 3)
16 Shelter from the Storm (Take 2)
17 Buckets of Rain (Take 2)
18 Buckets of Rain (Take 2, Remake)
19 Up to Me (Take 3, Remake 2)
20 Buckets of Rain (Rehearsal)
21 Meet Me in the Morning (Take 1, Remake Edit)
22 You're a Big Girl Now
23 Tangled Up in Blue (Rehearsal and Takes 1-2, Remake 3)
24 You're a Big Girl Now (Takes 3-6, Remake 2)
25 Meet Me in the Morning (Takes 2-3, Remake 2)
26 Meet Me in the Morning (Take 1, Remake 2)
27 You're a Big Girl Now (Take 1, Remake 2)
28 Idiot Wind
29 Idiot Wind (Take 4, Remake)
30 Idiot Wind (Rehearsal and Takes 1-3, Remake)
31 Up to Me (Take 2, Remake 3)
32 Up to Me (Rehearsal and Take 1, Remake 3)
33 Simple Twist of Fate (Take 3, Remake)
34 Simple Twist of Fate (Take 2, Remake)
35 Tangled Up In Blue
36 Tangled Up in Blue (Rehearsal and Take 1, Remake 2)
37 Buckets of Rain (Take 5, Remake 2)
38 Meet Me in the Morning (Take 2, Remake)
39 Tangled Up in Blue - Take 3, Remake 3
40 Lily, Rosemary and the Jack of Hearts
41 Buckets of Rain (Take 1)
42 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake)
43 Call Letter Blues - Take 2
44 Meet Me in the Morning (Take 1)
45 Call Letter Blues - Take 1
46 Simple Twist of Fate - Take 3A
47 Simple Twist of Fate (Take 2A)
48 Simple Twist of Fate (Take 1A)
49 Lily, Rosemary and the Jack of Hearts - Take 2
50 Idiot Wind (Take 1)
51 Lily, Rosemary and the Jack of Hearts (Take 1)
52 Up to Me (Rehearsal)
53 You're a Big Girl Now (Take 3)
54 Simple Twist of Fate (Take 2)
55 Simple Twist of Fate (Take 1)
56 You're a Big Girl Now - Take 2
57 You're a Big Girl Now (Take 1)
58 If You See Her, Say Hello
59 Up to Me - Take 1
60 Idiot Wind (Take 1, Remake)
61 Idiot Wind (Take 3 with insert)
62 Idiot Wind (Take 5)
63 Call Letter Blues (Rehearsal)
64 Spanish Is the Loving Tongue (Take 1)
65 Tangled Up in Blue (Take 2, Remake)
66 Tangled Up in Blue (Rehearsal)
67 You're a Big Girl Now (Take 2, Remake)
68 You're a Big Girl Now (Take 1, Remake)
69 Tangled Up in Blue (Take 1)
70 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 8)
71 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 7)
72 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6, Remake)
73 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6)
74 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go - Take 5
75 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 4)
76 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 3)
77 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2)
78 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Rehearsal and Take 1)
79 Idiot Wind - Take 6
80 Shelter from the Storm - Take 1

Attention! Feel free to leave feedback.