Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Better Talk This Over - Remastered
Wir sollten das besser besprechen - Remastered
I
think
we
better
talk
this
over
Ich
denke,
wir
sollten
das
besser
besprechen
Maybe
when
we
both
get
sober
Vielleicht
wenn
wir
beide
nüchtern
sind
You'll
understand
I'm
only
a
man
Wirst
du
verstehen,
ich
bin
nur
ein
Mann
Doin'
the
best
that
I
can
Der
das
Beste
tut,
was
er
kann
This
situation
can
only
get
rougher
Diese
Situation
kann
nur
härter
werden
Why
should
we
needlessly
suffer?
Warum
sollten
wir
unnötig
leiden?
Let's
call
it
a
day,
go
our
own
different
ways
Lass
uns
Schluss
machen,
unsere
eigenen
Wege
gehen
Before
we
decay
Bevor
wir
zerfallen
You
don't
have
to
be
afraid
of
looking
into
my
face
Du
musst
keine
Angst
haben,
mir
ins
Gesicht
zu
sehen
We've
done
nothing
to
each
other,
time
will
not
erase
that
Wir
haben
einander
nichts
angetan,
was
die
Zeit
nicht
auslöschen
wird
I
feel
displaced,
I
got
a
low-down
feeling
Ich
fühle
mich
fehl
am
Platz,
ich
habe
ein
mieses
Gefühl
You
been
two-faced,
you
been
double-dealing
Du
warst
falsch,
hast
ein
doppeltes
Spiel
gespielt
I
took
a
chance,
got
caught
in
the
trance
Ich
bin
ein
Risiko
eingegangen,
wurde
im
Bann
gefangen
Of
a
downhill
dance
Eines
Abwärtstanzes
Oh,
child,
why
you
wanna
hurt
me?
Oh,
Kind,
warum
willst
du
mich
verletzen?
I'm
exiled,
you
can't
convert
me
Ich
bin
verbannt,
du
kannst
mich
nicht
bekehren
I'm
lost
in
the
haze
of
your
delicate
ways
Ich
bin
verloren
im
Dunst
deiner
zarten
Art
With
both
eyes
glazed
Mit
beiden
Augen
glasig
You
don't
have
to
yearn
for
love,
you
don't
have
to
be
alone
Du
musst
dich
nicht
nach
Liebe
sehnen,
du
musst
nicht
allein
sein
Somewheres
in
this
universe
there's
a
place
that
you
can
call
home
Irgendwo
in
diesem
Universum
gibt
es
einen
Ort,
den
du
Heimat
nennen
kannst
Yeah,
your
home
Ja,
dein
Zuhause
I
guess
I'll
be
leaving
tomorrow
Ich
schätze,
ich
werde
morgen
gehen
If
I
have
to
beg,
steal
or
borrow
Selbst
wenn
ich
betteln,
stehlen
oder
borgen
muss
It'd
be
great
to
cross
paths
in
a
day
and
a
half
Es
wäre
toll,
sich
in
anderthalb
Tagen
zu
treffen
Look
at
each
other
and
laugh
Einander
ansehen
und
lachen
But
I
don't
think
it's
liable
to
happen
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
das
wahrscheinlich
passieren
wird
Like
the
sound
of
one
hand
clappin'
Wie
das
Geräusch
einer
klatschenden
Hand
The
vows
that
we
kept
are
now
broken
and
swept
Die
Gelübde,
die
wir
hielten,
sind
nun
gebrochen
und
gefegt
'Neath
the
bed
where
we
slept
Unter
das
Bett,
wo
wir
schliefen
Don't
think
of
me
and
fantasize
on
what
we
never
had
Denk
nicht
an
mich
und
fantasiere
über
das,
was
wir
nie
hatten
Be
grateful
for
what
we've
shared
together
and
be
glad,
oh
Sei
dankbar
für
das,
was
wir
zusammen
geteilt
haben
und
sei
froh,
oh
Why
should
we
go
on
watching
each
other
through
a
telescope?
Warum
sollten
wir
uns
weiter
durch
ein
Teleskop
beobachten?
Eventually
we'll
hang
ourselves
on
all
this
tangled
rope
Irgendwann
werden
wir
uns
an
all
diesem
verworrenen
Seil
aufhängen
Oh,
babe,
time
for
a
new
transition
Oh,
Babe,
Zeit
für
einen
neuen
Übergang
I
wish
I
was
a
magician
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Magier
I
would
wave
a
wand
and
tie
back
the
bond
Ich
würde
einen
Zauberstab
schwingen
und
das
Band
wieder
knüpfen
That
we've
both
gone
beyond
Das
wir
beide
hinter
uns
gelassen
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.