Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Was It You Wanted
Was wolltest du?
What
was
it
you
wanted,
tell
me
again
so
I'll
know
Was
wolltest
du,
sag
es
mir
noch
einmal,
damit
ich
es
weiß
What's
happening
in
there,
what's
going
on
in
your
show?
Was
passiert
da
drinnen,
was
läuft
in
deiner
Show?
What
was
it
you
wanted,
could
you
say
it
again?
Was
wolltest
du,
könntest
du
es
noch
einmal
sagen?
I'll
be
back
in
a
minute,
you
could
tell
me
then
Ich
bin
gleich
zurück,
du
könntest
es
mir
dann
sagen
What
was
it
you
wantedm
you
can
tell
me
I'm
back
Was
wolltest
du,
du
kannst
es
mir
sagen,
ich
bin
zurück
We
can
start
it
all
over,
get
it
back
on
the
track
Wir
können
alles
von
vorne
beginnen,
es
wieder
auf
Kurs
bringen
You
got
why
attention,
go
ahead,
speak
Du
hast
meine
Aufmerksamkeit,
sprich
weiter
What
was
it
you
wanted
when
you
were
kissing
my
cheek?
Was
wolltest
du,
als
du
meine
Wange
küsstest?
Was
there
somebody
looking
when
you
gave
me
that
kiss?
Hat
jemand
zugesehen,
als
du
mir
diesen
Kuss
gegeben
hast?
Someone
there
in
the
shadows,
someone
I
might
have
missed
Jemand
dort
in
den
Schatten,
jemand,
den
ich
vielleicht
übersehen
habe
Is
there
something
you
needed,
something
I
don't
understand?
Gibt
es
etwas,
das
du
brauchtest,
etwas,
das
ich
nicht
verstehe?
What
was
it
you
wanted
when
you
were
holding
my
hand?
Was
wolltest
du,
als
du
meine
Hand
gehalten
hast?
Whatever
you
wanted
slipped
out
of
my
mind
Was
immer
du
wolltest,
ist
mir
entfallen
Would
you
remind
me
again,
if
you'd
be
so
kind?
Würdest
du
mich
bitte
noch
einmal
daran
erinnern,
wenn
du
so
freundlich
wärst?
Has
the
record
been
breaking,
did
the
needle
just
skip?
Ist
die
Platte
kaputt
gegangen,
ist
die
Nadel
gerade
gesprungen?
Is
there
somebody
waitin',
was
there
a
slip
of
the
lip?
Wartet
da
jemand,
war
da
ein
Versprecher?
What
was
it
you
wanted?
I
ain't
keepin'
score
Was
wolltest
du?
Ich
zähle
nicht
mit
Are
you
the
same
person
that
was
here
before?
Bist
du
dieselbe
Person,
die
vorher
hier
war?
Is
it
something
important,
or
is
it
not
Ist
es
etwas
Wichtiges,
oder
ist
es
das
nicht?
What
was
it
you
wanted,
tell
me
again,
I
forgot
Was
wolltest
du,
sag
es
mir
noch
einmal,
ich
habe
es
vergessen
Whatever
you
wanted,
what
can
it
be?
Was
immer
du
wolltest,
was
kann
es
sein?
Did
somebody
tell
you
that
you
could
get
it
from
me?
Hat
dir
jemand
gesagt,
dass
du
es
von
mir
bekommen
könntest?
Is
it
something
that
comes
natural,
is
it
easy
to
say?
Ist
es
etwas,
das
natürlich
kommt,
ist
es
leicht
zu
sagen?
Why
do
you
want
it,
and
who
are
you
anyway
Warum
willst
du
es,
und
wer
bist
du
überhaupt?
Is
the
scenery
changing,
am
I
getting
it
wrong?
Verändert
sich
die
Szenerie,
verstehe
ich
es
falsch?
Is
the
whole
thing
going
backwards,
are
they
playing
our
song?
Läuft
das
Ganze
rückwärts,
spielen
sie
unser
Lied?
Where
were
you
when
it
started,
do
you
want
it
for
free?
Wo
warst
du,
als
es
anfing,
willst
du
es
umsonst?
What
was
it
you
wanted,
are
you
talking
to
me?
Was
wolltest
du,
sprichst
du
mit
mir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.