Lyrics and translation Bob Dylan - When the Ship Comes In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
the
time
will
come
up
when
the
winds
will
stop
О,
время
придет,
когда
ветер
остановится.
And
the
breeze
will
cease
to
be
breathin'
И
ветер
перестанет
дышать.
Like
the
stillness
in
the
wind
before
the
hurricane
begins
Словно
тишина
на
ветру
перед
началом
урагана.
The
hour
when
the
ship
comes
in
Час,
когда
корабль
прибывает.
And
the
sea
will
split
and
the
ship
will
hit
И
море
расколется,
и
корабль
ударит.
And
the
sands
on
the
shoreline
will
be
shaking
И
Пески
на
береговой
линии
будут
трястись.
And
then
the
tide
will
sound
and
the
wind
will
pound
И
тогда
прилив
зазвучит,
и
ветер
зазвонит.
And
the
morning
will
be
breaking
И
утро
будет
разбито.
The
fishes
will
laugh
as
they
swim
out
of
the
path
Рыбы
будут
смеяться,
когда
они
выплывут
из
пути.
And
the
seagulls
they'll
be
smiling
И
чайки
будут
улыбаться.
And
the
rocks
on
the
sand
will
proudly
stand
И
скалы
на
песке
будут
гордо
стоять.
The
hour
that
the
ship
comes
in
Час,
когда
придет
корабль.
And
the
words
that
are
used
for
to
get
the
ship
confused
И
слова,
которые
используются
для
того,
чтобы
сбить
корабль
с
толку.
Will
not
be
understood
as
they're
spoken
Не
будут
поняты,
как
они
говорят.
For
the
chains
of
the
sea
will
have
busted
in
the
night
За
оковы
моря
будут
разорены
в
ночи.
And
will
be
buried
at
the
bottom
of
the
ocean
И
будет
похоронен
на
дне
океана.
A
song
will
lift
as
the
mainsail
shifts
Песня
будет
подниматься
по
мере
того,
как
меняется
грот.
And
the
boat
drifts
on
to
the
shoreline
И
лодка
плывет
к
береговой
линии.
And
the
sun
will
respect
every
face
on
the
deck
И
солнце
будет
уважать
каждое
лицо
на
палубе.
The
hour
that
the
ship
comes
in
Час,
когда
придет
корабль.
Then
the
sands
will
roll
out
a
carpet
of
gold
Тогда
пески
раскатают
золотой
ковер.
For
your
weary
toes
to
be
a-touchin'
Чтобы
твои
уставшие
пальцы
были
на
ощупь.
And
the
ships
wise
men
will
remind
you
once
again
И
корабли
мудрецов
напомнят
тебе
еще
раз.
That
the
whole
wide
world
is
watchin'
Что
весь
мир
наблюдает
за
этим.
Oh
the
foes
will
rise
with
the
sleep
still
in
their
eyes
О,
враги
восстанут
со
сном,
все
еще
в
их
глазах.
And
they'll
jerk
from
their
beds
and
think
they're
dreamin'
И
они
будут
дергаться
со
своих
постелей
и
думать,
что
мечтают.
But
they'll
pinch
themselves
and
squeal
and
they'll
know
that
it's
for
real
Но
они
будут
щипать
себя
и
визжать,
и
они
поймут,
что
это
по-настоящему.
The
hour
that
the
ship
comes
in
Час,
когда
придет
корабль.
Then
they'll
raise
their
hands
sayin',
"We'll
meet
all
your
demands
Затем
они
поднимут
руки
и
скажут:
"мы
выполним
все
твои
требования.
But
we'll
shout
from
the
bow
your
days
are
numbered"
Но
мы
будем
кричать
из
лука:
"дни
твои
сочтены".
And
like
pharaohs
tribe
they'll
be
drownded
in
the
tide
И
как
племя
фараонов,
они
будут
утоплены
в
приливе.
And
like
Goliath,
they'll
be
conquered
И,
как
Голиаф,
они
будут
побеждены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.