Lyrics and translation Bob Dylan - When You Gonna Wake Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Gonna Wake Up
Когда ты проснешься
God
don't
make
no
promises
that
he
don't
keep
Бог
не
дает
обещаний,
которые
не
сдержит.
You
got
some
big
dreams,
baby,
but
in
order
to
dream
you
gotta
still
be
asleep
У
тебя
большие
мечты,
детка,
но
чтобы
мечтать,
ты
должна
еще
спать.
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
And
strengthen
the
things
that
remain?
И
укрепишь
то,
что
осталось?
Counterfeit
philosophies
have
polluted
all
of
your
thoughts
Фальшивые
философии
отравили
все
твои
мысли.
Karl
Marx
has
got
ya
by
the
throat,
and
Henry
Kissinger's
got
you
tied
up
in
knots
Карл
Маркс
держит
тебя
за
горло,
а
Генри
Киссинджер
связал
тебя
по
рукам
и
ногам.
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
And
strengthen
the
things
that
remain?
И
укрепишь
то,
что
осталось?
You
got
innocent
men
in
jail
Невинные
люди
сидят
в
тюрьмах.
Your
insane
asylums
are
filled
Твои
психушки
переполнены.
You
got
unrighteous
doctors
У
тебя
есть
неправедные
доктора,
Dealing
drugs
that'll
never
cure
your
ills
Продающие
лекарства,
которые
никогда
не
излечат
твои
болезни.
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
And
strengthen
the
things
that
remain?
И
укрепишь
то,
что
осталось?
You
got
men
who
can't
hold
their
peace
and
women
who
can't
control
their
tongues
Есть
мужчины,
которые
не
могут
держать
язык
за
зубами,
и
женщины,
которые
не
могут
контролировать
свою
речь.
The
rich
seduce
the
poor
and
the
old
are
seduced
by
the
young
Богатые
соблазняют
бедных,
а
старики
соблазняются
молодыми.
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
And
strengthen
the
things
that
remain?
И
укрепишь
то,
что
осталось?
Adulterers
in
churches
and
pornography
in
the
schools
Прелюбодеи
в
церквях
и
порнография
в
школах.
You
got
gangsters
in
power
and
lawbreakers
making
rules
Гангстеры
у
власти,
а
нарушители
закона
устанавливают
правила.
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
And
strengthen
the
things
that
remain?
И
укрепишь
то,
что
осталось?
Spiritual
advisors
and
gurus
to
guide
your
every
move
Духовные
наставники
и
гуру,
чтобы
направлять
каждый
твой
шаг.
Instant
inner
peace
and
every
step
you
take
has
got
to
be
approved
Мгновенный
внутренний
мир,
и
каждый
твой
шаг
должен
быть
одобрен.
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
Said
when
you
gonna
wake
up
Говорю,
когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
And
strengthen
the
things
that
remain?
И
укрепишь
то,
что
осталось?
Do
you
ever
wonder
just
what
God
requires?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
чего
хочет
Бог?
You
think
he's
just
an
errand
boy
to
satisfy
your
wandering
desires
Ты
думаешь,
он
просто
мальчик
на
побегушках,
чтобы
удовлетворить
твои
блуждающие
желания?
When
you
gonna
wake
up,
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
And
strengthen
the
things
that
remain?
И
укрепишь
то,
что
осталось?
You
can't
take
it
with
you
and
you
know
that
it's
too
worthless
to
be
sold,
Ты
не
можешь
забрать
это
с
собой,
и
ты
знаешь,
что
это
слишком
никчемно,
чтобы
быть
проданным.
They
tell
you,
"Time
is
money"
as
if
your
life
was
worth
its
weight
in
gold.
Тебе
говорят:
"Время
- деньги",
как
будто
твоя
жизнь
стоит
своего
веса
в
золоте.
There's
a
Man
up
on
a
cross
and
He's
been
crucified
for
you.
На
кресте
распят
человек,
и
он
распят
за
тебя.
Believe
in
His
power
that's
about
all
you
got
to
do.
Поверь
в
Его
силу
— это
все,
что
тебе
нужно
сделать.
When
you
gonna
wake
up,
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
When
you
gonna
wake
up
Когда
ты
проснешься?
And
strengthen
the
things
that
remain?
И
укрепишь
то,
что
осталось?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.