Bob Geldof - Attitude Chicken - translation of the lyrics into German

Attitude Chicken - Bob Geldoftranslation in German




Attitude Chicken
Attitüde-Hühnchen
Later on that evening when
Später an diesem Abend, als
I thought I'd had enough
ich dachte, ich hätte genug,
I sat down in a restaurant and
setzte ich mich in ein Restaurant und
Over powdered drugs
über pulverisierten Drogen
I ordered up some dew-soaked lettuce
bestellte ich taufeuchten Salat,
Picked by virgin hands
gepflückt von jungfräulichen Händen,
Nestling on a bed of
gebettet auf einem Lager von
Pearl encrusted clams
perlenbesetzten Muscheln.
Well the waiter's name was Renee and
Nun, der Kellner hieß Renee und
He told me how his aunt
er erzählte mir von seiner Tante,
Who had 47 children
die 47 Kinder hatte,
And how they'd always planned
und wie sie immer geplant hatten,
To grow the smallest vegetables in
das kleinste Gemüse anzubauen im
All the kingdom's land
ganzen Land des Königreichs.
"They're poor," he said "but happy and
"Sie sind arm," sagte er, "aber glücklich und
Well that's what really counts"
das ist es, was wirklich zählt."
And every evening after
Und jeden Abend nach
Their 20 hour day
ihrem 20-Stunden-Tag
They'd sleep content imagining
schliefen sie zufrieden ein, sich vorstellend
That restaurant far away
jenes weit entfernte Restaurant,
Where fat fucks in designer suits
wo fette Wichser in Designeranzügen
Would order over deals
über Geschäften bestellen würden,
The smallest portions of these
die kleinsten Portionen dieser
Tiny morsels for their meals
winzigen Bissen für ihre Mahlzeiten.
Still the blood it clots
Doch das Blut gerinnt
And the hearts get stricken
und die Herzen werden getroffen,
See everybody's searching for... that attitude chicken
sieh, jeder sucht nach... diesem Attitüde-Hühnchen.
My Porsche got stuck in traffic and
Mein Porsche blieb im Verkehr stecken und
My girlfriend said get real
meine Freundin sagte: "Werd erwachsen!"
How dare you get me stuck here
"Wie kannst du es wagen, mich hier festsitzen zu lassen?
How d'you think that made me feel
Wie glaubst du, habe ich mich dabei gefühlt?"
I got a Yamaha 5 Million
Ich holte mir eine Yamaha 5 Millionen,
A bike was what I needed
ein Motorrad war, was ich brauchte,
With my name spelt on the number plate
mit meinem Namen auf dem Nummernschild geschrieben,
Like Paul Revere on speed
wie Paul Revere auf Speed.
Yes my girlfriend's name is Anne
Ja, der Name meiner Freundin ist Anne,
But she says the K is silent
aber sie sagt, das K sei stumm.
Put the H after the A or
Setz das H nach dem A oder
She gets "rilly violent"
sie wird "wüklich gewalttätig".
She wears designer jewels
Sie trägt Designersmuck
And she's got designer clothes
und sie hat Designerklamotten,
Which go with her designer mouth
die zu ihrem Designermund passen,
Eyes, ass, tits and nose
Augen, Arsch, Titten und Nase.
And she does another line
Und sie zieht noch eine Linie
And she's talking finger lickin'
und sie redet zum Fingerlecken,
And that's my signal to send our for... that attitude chicken
und das ist mein Signal, loszuschicken für... dieses Attitüde-Hühnchen.
A special breed
Eine besondere Rasse,
That fills the need
die das Bedürfnis stillt,
Is bred to feed
ist gezüchtet, um zu füttern
The endless greed
die endlose Gier.
Yes it's poultry time
Ja, es ist Geflügelzeit
For all you little kittens
für all euch kleinen Kätzchen,
Let's get hip and do... attitude chicken
lasst uns hip sein und machen... Attitüde-Hühnchen.
Now when she comes she screams designer screams
Wenn sie kommt, schreit sie Designerschreie
At precisely the right moment
genau im richtigen Moment,
Loud enough so the neighbours hear
laut genug, damit die Nachbarn es hören
And think I'm really potent
und denken, ich sei wirklich potent.
She's considerate like that
Sie ist so rücksichtsvoll,
Which is why I guess I love her
weshalb ich sie wohl liebe.
And by that I hope you don't think
Und ich hoffe, du denkst dadurch nicht,
That I am trying to smother
dass ich versuche zu ersticken
Her uniqueness or her freedom
ihre Einzigartigkeit oder ihre Freiheit,
To find some other lovers
andere Liebhaber zu finden
And express herself sexually
und sich sexuell auszudrücken
In attempting to discover
beim Versuch zu entdecken
The inner self that every modern woman
das innere Selbst, das jede moderne Frau
In the land
im Land
Has a democratic right to
ein demokratisches Recht darauf hat,
Which I as modern man
was ich als moderner Mann
Of course respect and understand
natürlich respektiere und verstehe
And indeed can empathise with
und mit dem ich mich tatsächlich identifizieren kann,
Appreciate, articulate
wertschätze, artikuliere,
Feel for and sympathise with
mitfühle und sympathisiere.
And any reference I might make
Und jede Anspielung, die ich machen könnte
To her sexually
auf sie sexuell bezogen,
Has been vetted and approved of
wurde geprüft und genehmigt
By the Woman's Commissary
vom Frauenkommissariat.
Still the plans get hatched
Doch die Pläne werden ausgebrütet
And the plots the thicken
und die Intrigen verdichten sich,
See everybody's looking for... that attitude chicken
sieh, jeder sucht nach... diesem Attitüde-Hühnchen.
Neatly packaged politics
Ordentlich verpackte Politik
For all the little minds
für all die kleinen Geister,
It's the special interest lobby
es ist die Lobby der Sonderinteressen
For these multi-cultured times
für diese multikulturellen Zeiten.
The Politically Correct
Die Politisch Korrekten
Are the Nazis of our time
sind die Nazis unserer Zeit,
When it's the freedom of ideas
wenn es die Freiheit der Ideen ist,
That makes man civilised
die den Menschen zivilisiert macht.
Let's drag out the old scapegoat
Lasst uns den alten Sündenbock hervorzerren,
If he's still alive and kicking
wenn er noch lebt und strampelt,
And go riding off in glory for that... attitude chicken
und glorreich losreiten für dieses... Attitüde-Hühnchen.
Gobble, gobble, gobble, gobble
Gockel, gockel, gockel, gockel
Cluck, cluck, cluck, cluck
Gluck, gluck, gluck, gluck
Attitude chicken
Attitüde-Hühnchen
I'd rather be a hammer than a nail
Ich wäre lieber ein Hammer als ein Nagel
___________________________________________
___________________________________________
*Written by Bob Geldof
*Geschrieben von Bob Geldof
*Taken from the album "The Happy Club"
*Aus dem Album "The Happy Club"





Writer(s): Geldof Robert


Attention! Feel free to leave feedback.