Lyrics and translation Bob Geldof - Scream In Vain
Money
in
my
pocket
down
at
Scream
In
Vain
Деньги
в
моем
кармане
в
Крике
напрасны
Lambs
led
to
the
slaughter
Ягнят
вели
на
заклание
Money
in
my
pocket
down
at
Scream
In
Vain
Деньги
в
моем
кармане
в
Крике
напрасны
Lambs
led
to
the
slaughter
Ягнят
вели
на
заклание
They
cut
you
in
second
down
at
Scream
In
Vain
Они
напрасно
сокращают
тебя
за
секунду
до
крика
Lambs
led
to
the
slaughter
Ягнят
вели
на
заклание
Money
in
my
pocket
down
at
Scream
In
Vain
Деньги
в
моем
кармане
в
Крике
напрасны
Lambs
led
to
the
slaughter
Ягнят
вели
на
заклание
Sweet
Yams
in
the
fields
of
Harbo
Сладкий
ямс
на
полях
Харбо
Made
me
feel
better(better)
Заставил
меня
чувствовать
себя
лучше
(лучше)
Sweet
Yams
in
the
fields
of
Harbo
Сладкий
ямс
на
полях
Харбо
Made
me
feel
better(better)
Заставил
меня
чувствовать
себя
лучше
(лучше)
They
took
the
straw
from
off
the
roof
Они
сняли
солому
с
крыши
To
make
the
fire
catch
as
it
should
Чтобы
огонь
разгорелся
как
следует
They
boil
the
water
and
they
cook
the
roots
Они
кипятят
воду
и
варят
корни
For
them
it's
new
Для
них
это
в
новинку
For
me
old
fruits
Для
меня
старые
фрукты
But
more
precious
now
than
it's
ever
been
Но
сейчас
это
ценнее,
чем
когда-либо
было
We
share
the
food
in
the
noonday
heat
Мы
делимся
едой
в
полуденную
жару
Sweet
Yams
in
the
fields
of
Harbo
Сладкий
ямс
на
полях
Харбо
The
mountains
roll
Горы
катятся
Green
on
green
Зеленый
на
зеленом
The
mountains
roll
Горы
катятся
Green
on
green
Зеленый
на
зеленом
Money
in
my
pocket
down
at
Scream
In
Vain
Деньги
в
моем
кармане
в
Крике
напрасны
Lambs
led
to
the
slaughter
Ягнят
вели
на
заклание
Money
in
my
pocket
down
at
Scream
In
Vain
Деньги
в
моем
кармане
в
Крике
напрасны
Lambs
led
to
the
slaughter
Ягнят
вели
на
заклание
They
cut
you
in
second
down
at
Scream
In
Vain
Они
напрасно
сокращают
тебя
за
секунду
до
крика
Lambs
led
to
the
slaughter
Ягнят
вели
на
заклание
Money
in
my
pocket
down
at
Scream
In
Vain
Деньги
в
моем
кармане
в
Крике
напрасны
Lambs
led
to
the
slaughter
Ягнят
вели
на
заклание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geldof Robert
Attention! Feel free to leave feedback.