Lyrics and translation Bob Luman - Red Cadillac and a Black Mustache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Cadillac and a Black Mustache
Красный Кадиллак и чёрные усы
Who
you
been
lovin'
since
I've
been
gone?
Кого
ты
любишь,
пока
меня
нет?
A
long,
tall
man
with
a
red
coat
on
Долговязого
мужчину
в
красном
пальто.
Good
for
nothin',
baby,
you
doin'
me
wrong
Бессовестная,
детка,
ты
поступаешь
со
мной
плохо.
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь,
пока
меня
нет?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь,
пока
меня
нет?
Who's
been
playin'
around
with
you?
Кто
с
тобой
крутит?
A
real
cool
cat
with
eyes
of
blue
Настоящий
крутой
кот
с
голубыми
глазами.
Triflin',
baby,
are
you
bein'
true?
Шутишь,
детка,
ты
уверена?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Кто
с
тобой
дурачится?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Кто
с
тобой
дурачится?
Somebody
saw
you
at
the
break
of
day
Кто-то
видел
тебя
на
рассвете,
Dinin'
and
dancin'
on
the
cabaret
Ужинающей
и
танцующей
в
кабаре.
He
was
long
and
tall,
he
had
plenty
of
cash
Он
был
высоким
и
у
него
было
полно
денег.
He
had
a
red
Cadillac
and
a
black
mustache
У
него
был
красный
Кадиллак
и
чёрные
усы.
He
held
your
hand
and
he
sang
you
a
song
Он
держал
тебя
за
руку
и
пел
тебе
песню.
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь,
пока
меня
нет?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь,
пока
меня
нет?
Who's
been
playin'
around
with
you?
Кто
с
тобой
крутит?
A
real
cool
cat
with
eyes
of
blue
Настоящий
крутой
кот
с
голубыми
глазами.
Triflin',
baby,
are
you
bein'
true?
Шутишь,
детка,
ты
уверена?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Кто
с
тобой
дурачится?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Кто
с
тобой
дурачится?
Ah,
somebody
saw
you
at
the
break
of
day
Ах,
кто-то
видел
тебя
на
рассвете,
Dinin'
and
dancin'
on
the
cabaret
Ужинающей
и
танцующей
в
кабаре.
He
was
long
and
tall,
he
had
plenty
of
cash
Он
был
высоким
и
у
него
было
полно
денег.
He
had
a
red
Cadillac
and
a
black
mustache
У
него
был
красный
Кадиллак
и
чёрные
усы.
He
held
your
hand
and
he
sang
you
a
song
Он
держал
тебя
за
руку
и
пел
тебе
песню.
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь,
пока
меня
нет?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь,
пока
меня
нет?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь,
пока
меня
нет?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь,
пока
меня
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lillian May, Willie Bea Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.