Crazy Baldhead / Running Away - Live At Rainbow Theatre, London/1977 -
The Wailers
,
Bob Marley
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy Baldhead / Running Away - Live At Rainbow Theatre, London/1977
Crazy Baldhead / Running Away - Live Im Rainbow Theatre, London/1977
Ya
running
and
ya
running
Ja,
du
läufst
und
du
läufst
And
ya
running
away.
Und
du
läufst
weg.
Ya
running
and
ya
running
Ja,
du
läufst
und
du
läufst
And
ya
running
away.
Und
du
läufst
weg.
Ya
running
and
ya
running
Ja,
du
läufst
und
du
läufst
And
ya
running
away.
Und
du
läufst
weg.
Ya
running
and
ya
running,
Ja,
du
läufst
und
du
läufst,
But
ya
can't
run
away
from
yourself
Aber
du
kannst
nicht
vor
dir
selbst
weglaufen
Can't
run
away
from
yourself
-
Kannst
nicht
vor
dir
selbst
weglaufen
-
Can't
run
away
from
yourself
-
Kannst
nicht
vor
dir
selbst
weglaufen
-
Can't
run
away
from
yourself
-
Kannst
nicht
vor
dir
selbst
weglaufen
-
Can't
run
away
from
yourself
-
Kannst
nicht
vor
dir
selbst
weglaufen
-
Can't
run
away
from
yourself.
Kannst
nicht
vor
dir
selbst
weglaufen.
Ya
must
have
done
(must
have
done),
Du
musst
getan
haben
(muss
getan
haben),
Somet'in'
wrong
(something
wrong).
Etwas
Falsches
(etwas
Falsches).
Said:
ya
must
have
done
(must
have
done),
Sagte:
du
musst
getan
haben
(muss
getan
haben),
Wo!
somet'in'
wrong
(something
wrong).
Wo!
etwas
Falsches
(etwas
Falsches).
Why
you
can't
find
the
Warum
kannst
du
den
Place
where
you
belong?
Ort
nicht
finden,
wohin
du
gehörst?
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(weglaufen);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(weglaufen);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(weglaufen);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(weglaufen);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(running
away).
Do-do-do-do-do-do-do-do-do
(weglaufen).
Every
man
thinketh
his
Jeder
Mann
denkt,
seine
Burden
is
the
heaviest
(heaviest).
Last
ist
die
schwerste
(die
schwerste).
Every
man
thinketh
his
Jeder
Mann
denkt,
seine
Burden
is
the
heaviest
(heaviest).
Last
ist
die
schwerste
(die
schwerste).
Ya
still
mean
it:
who
feels
it
knows
it,
lord;
Und
es
ist
wahr:
Wer
es
fühlt,
weiß
es,
Herr;
Who
feels
it
knows
it,
lord;
Wer
es
fühlt,
weiß
es,
Herr;
Who
feels
it
knows
it,
lord;
Wer
es
fühlt,
weiß
es,
Herr;
Who
feels
it
knows
it,
lord.
Wer
es
fühlt,
weiß
es,
Herr.
Ya
running
and
ya
running
Ja,
du
läufst
und
du
läufst
And
ya
running
away.
Und
du
läufst
weg.
Ya
running
and
ya
running
Ja,
du
läufst
und
du
läufst
And
ya
running
away.
Und
du
läufst
weg.
Ya
running
and
ya
running
Ja,
du
läufst
und
du
läufst
And
ya
running
away.
Und
du
läufst
weg.
Ya
running
and
ya
running
Ja,
du
läufst
und
du
läufst
But
ya
can't
run
away
from
yourself.
Aber
du
kannst
nicht
vor
dir
selbst
weglaufen.
Could
ya
run
away
from
yourself?
Könntest
du
vor
dir
selbst
weglaufen?
Can
you
run
away
from
yourself?
Kannst
du
vor
dir
selbst
weglaufen?
Can't
run
away
from
yourself!
Kannst
nicht
vor
dir
selbst
weglaufen!
Can't
run
away
from
yourself!
Kannst
nicht
vor
dir
selbst
weglaufen!
Yeah-eah-eah-eah
- from
yourself.
Yeah-eah-eah-eah
- vor
dir
selbst.
Brr
- you
must
have
done
somet'in'
-
Brr
- du
musst
etwas
getan
haben
-
Somet'in'
- somet'in'
- somet'in'
-
Etwas
- etwas
- etwas
-
Somet'in'
ya
don't
want
nobody
to
know
about:
Etwas,
von
dem
du
nicht
willst,
dass
irgendjemand
davon
erfährt:
Ya
must
have,
lord
- somet'in'
wrong,
Du
musst,
Herr
- etwas
Falsches,
What
ya
must
have
done
- ya
must
have
done
somet'in'
wrong.
Was
du
getan
haben
musst
- du
musst
etwas
Falsches
getan
haben.
Why
you
can't
find
where
you
belong?
Warum
kannst
du
nicht
finden,
wohin
du
gehörst?
Well,
well,
well,
well,
ya
running
away,
heh,
no
-
Nun,
nun,
nun,
nun,
du
läufst
weg,
heh,
nein
-
Ya
running
away,
ooh,
no,
no,
no,
Du
läufst
weg,
ooh,
nein,
nein,
nein,
I'm
not
(running
away),
no,
don't
say
that
- don't
say
that,
Ich
laufe
nicht
weg
(weglaufen),
nein,
sag
das
nicht
- sag
das
nicht,
'Cause
(running
away)
i'm
not
running
away,
ooh!
(running
away)
Denn
(weglaufen)
ich
laufe
nicht
weg,
ooh!
(weglaufen)
I've
got
to
protect
my
life,
(running
away)
Ich
muss
mein
Leben
schützen,
(weglaufen)
And
i
don't
want
to
live
with
no
strife.
(running
away)
Und
ich
will
nicht
in
Streit
leben.
(weglaufen)
It
is
better
to
live
on
the
housetop
(running
away)
Es
ist
besser,
auf
dem
Hausdach
zu
leben
(weglaufen)
Than
to
live
in
a
house
full
of
confusion.
(running
away)
Als
in
einem
Haus
voller
Verwirrung
zu
leben.
(weglaufen)
So,
i
made
my
decision
and
i
left
ya;
(running
away)
Also,
traf
ich
meine
Entscheidung
und
verließ
dich;
(weglaufen)
Now
you
comin'
to
tell
me
(running
away)
Jetzt
kommst
du,
um
mir
zu
erzählen
(weglaufen)
That
i'm
runnin'
away.
(running
away)
Dass
ich
weglaufe.
(weglaufen)
But
it's
not
true,
(running
away)
Aber
das
stimmt
nicht,
(weglaufen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Marley, Rita Marley, Vincent Ford
Attention! Feel free to leave feedback.