Bob Marley & The Wailers - I Shot The Sheriff (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Bob Marley & The Wailers - I Shot The Sheriff (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)




I Shot The Sheriff (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
Я застрелил шерифа (концерт в театре Рейнбоу, Лондон / 1977)
It was I who shot the sheriff
Это я застрелил шерифа, милая,
But I didn't shoot no deputy
Но я не стрелял в помощника.
It was I who shot the sheriff
Это я застрелил шерифа,
But I didn't shoot no deputy
Но я не стрелял в помощника.
It goes like this
Вот как всё было:
All around in my hometown
Повсюду в моём родном городе
They are trying to drag me down
Они пытаются очернить меня,
They say they want to bring I in guilty
Они говорят, что хотят обвинить меня
For the life of a deputy
В убийстве помощника,
For the life of a deputy, now
В убийстве помощника.
But I said
Но я сказал:
If I am guilty I will pay
Если я виновен, я заплачу.
I shot the sheriff
Я застрелил шерифа,
But I swear it was in self-defense
Но клянусь, это была самооборона.
It was I who shot the sheriff
Это я застрелил шерифа,
And they say it is a capital offense
И они говорят, что это преступление, караемое смертной казнью.
But see
Но видишь ли,
Sheriff John Brown always says I
Шериф Джон Браун всегда цеплялся ко мне,
For what, I don't know, now
За что, я не знаю.
Every time I plant a seed
Каждый раз, когда я сеял семя,
He'll say heal them before they grow
Он говорил: "Излечи их, прежде чем они вырастут",
He'll say heal them before they grow, now
Он говорил: "Излечи их, прежде чем они вырастут".
And so
И вот,
And so
И вот,
Bye, bye, bye I shot the sheriff
Прощай, прощай, прощай, я застрелил шерифа,
Lord, I didn't shoot a deputy
Господи, я не стрелял в помощника.
It was I who shot the sheriff
Это я застрелил шерифа,
But I didn't shoot no deputy
Но я не стрелял в помощника.
Freedom pave my way one day, now
Однажды свобода указала мне путь,
And I started out of town, yeah
И я покинул город.
Then all of a sudden I saw Sheriff John Brown
Затем внезапно я увидел шерифа Джона Брауна,
He was aiming to shoot I down
Он целился, чтобы застрелить меня.
So I, oh yes, I
Так что я, о да, я
I shot him down
Застрелил его.
And I said
И я сказал:
If I am guilty I will pay
Если я виновен, я заплачу,
'Cause I shot the sheriff
Потому что я застрелил шерифа,
But I swear it was in self-defense
Но клянусь, это была самооборона.
It was I who shot the sheriff
Это я застрелил шерифа,
And they say it is a capital offense
И они говорят, что это преступление, караемое смертной казнью.
Reflexes at the better of me now
Рефлексы взяли надо мной верх,
What is to be must be, yeah
Чему быть, того не миновать.
If every day, the bucket goes to the well
Если каждый день ведро опускается в колодец,
I mean, one day the better will drop out
Я имею в виду, однажды дно выпадет.
And I say
И я говорю,
One day the better will drop out
Однажды дно выпадет.
And so
И вот,






Attention! Feel free to leave feedback.