Lyrics and Russian translation Bob Marley & The Wailers - I Shot The Sheriff (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Shot The Sheriff (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
Я застрелил шерифа (концерт в театре Рейнбоу, Лондон / 1977)
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа,
милая,
But
I
didn't
shoot
no
deputy
Но
я
не
стрелял
в
помощника.
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа,
But
I
didn't
shoot
no
deputy
Но
я
не
стрелял
в
помощника.
It
goes
like
this
Вот
как
всё
было:
All
around
in
my
hometown
Повсюду
в
моём
родном
городе
They
are
trying
to
drag
me
down
Они
пытаются
очернить
меня,
They
say
they
want
to
bring
I
in
guilty
Они
говорят,
что
хотят
обвинить
меня
For
the
life
of
a
deputy
В
убийстве
помощника,
For
the
life
of
a
deputy,
now
В
убийстве
помощника.
If
I
am
guilty
I
will
pay
Если
я
виновен,
я
заплачу.
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа,
But
I
swear
it
was
in
self-defense
Но
клянусь,
это
была
самооборона.
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа,
And
they
say
it
is
a
capital
offense
И
они
говорят,
что
это
преступление,
караемое
смертной
казнью.
Sheriff
John
Brown
always
says
I
Шериф
Джон
Браун
всегда
цеплялся
ко
мне,
For
what,
I
don't
know,
now
За
что,
я
не
знаю.
Every
time
I
plant
a
seed
Каждый
раз,
когда
я
сеял
семя,
He'll
say
heal
them
before
they
grow
Он
говорил:
"Излечи
их,
прежде
чем
они
вырастут",
He'll
say
heal
them
before
they
grow,
now
Он
говорил:
"Излечи
их,
прежде
чем
они
вырастут".
Bye,
bye,
bye
I
shot
the
sheriff
Прощай,
прощай,
прощай,
я
застрелил
шерифа,
Lord,
I
didn't
shoot
a
deputy
Господи,
я
не
стрелял
в
помощника.
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа,
But
I
didn't
shoot
no
deputy
Но
я
не
стрелял
в
помощника.
Freedom
pave
my
way
one
day,
now
Однажды
свобода
указала
мне
путь,
And
I
started
out
of
town,
yeah
И
я
покинул
город.
Then
all
of
a
sudden
I
saw
Sheriff
John
Brown
Затем
внезапно
я
увидел
шерифа
Джона
Брауна,
He
was
aiming
to
shoot
I
down
Он
целился,
чтобы
застрелить
меня.
So
I,
oh
yes,
I
Так
что
я,
о
да,
я
I
shot
him
down
Застрелил
его.
If
I
am
guilty
I
will
pay
Если
я
виновен,
я
заплачу,
'Cause
I
shot
the
sheriff
Потому
что
я
застрелил
шерифа,
But
I
swear
it
was
in
self-defense
Но
клянусь,
это
была
самооборона.
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа,
And
they
say
it
is
a
capital
offense
И
они
говорят,
что
это
преступление,
караемое
смертной
казнью.
Reflexes
at
the
better
of
me
now
Рефлексы
взяли
надо
мной
верх,
What
is
to
be
must
be,
yeah
Чему
быть,
того
не
миновать.
If
every
day,
the
bucket
goes
to
the
well
Если
каждый
день
ведро
опускается
в
колодец,
I
mean,
one
day
the
better
will
drop
out
Я
имею
в
виду,
однажды
дно
выпадет.
One
day
the
better
will
drop
out
Однажды
дно
выпадет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Exodus (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
2
Jammin' (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
3
Get Up, Stand Up (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
4
No Woman, No Cry (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
5
Lively Up Yourself (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
6
War / No More Trouble (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
7
Crazy Baldhead / Running Away (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
8
I Shot The Sheriff (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
9
Them Belly Full (But We Hungry) [Live At The Rainbow Theatre, London / 1977]
10
Rebel Music (3 O’Clock Roadblock) [Live At The Rainbow Theatre, London / 1977]
11
Burnin' And Lootin' (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
12
Trenchtown Rock (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
13
The Heathen (Live At Rainbow Theatre, London / 1977)
Attention! Feel free to leave feedback.