Bob Marley feat. The Wailers - No Woman No Cry (live at the Lyceum) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Marley feat. The Wailers - No Woman No Cry (live at the Lyceum)




No, woman, no cry;
Нет, женщина, не плачь.
No, woman, no cry;
Нет, женщина, не плачь.
No, woman, no cry;
Нет, женщина, не плачь.
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
Said - said - said: I remember when we used to sit
Сказал-сказал-сказал: Я помню, когда мы сидели.
In the government yard in Trenchtown,
Во дворе правительства в Тренчтауне.
Oba - obaserving the 'ypocrites
Oba-obaserving ' ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Когда они будут общаться с хорошими людьми, которых мы встречаем.
Good friends we have, oh, good friends we've lost
У нас есть хорошие друзья, о, хорошие друзья, которых мы потеряли.
Along the way.
По пути.
In this great future, you can't forget your past;
В этом великом будущем ты не сможешь забыть свое прошлое.
So dry your tears, I seh.
Так вытри слезы, я вижу.
No, woman, no cry;
Нет, женщина, не плачь.
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
'Ere, little darlin', don't shed no tears:
Дорогая, не проливай слез.
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
Said - said - said: I remember when-a we used to sit
Сказал-сказал-сказал: Я помню, когда мы сидели.
In the government yard in Trenchtown.
Во дворе правительства в Тренчтауне.
And then Georgie would make the fire lights,
И тогда Джорджи зажег бы огни огня,
As it was logwood burnin' through the nights.
Как будто дрова прожигали ночи напролет.
Then we would cook cornmeal porridge,
Тогда мы приготовим кукурузную кашу,
Of which I'll share with you;
Которой я поделюсь с тобой.
My feet is my only carriage,
Мои ноги-моя единственная карета.
So I've got to push on through.
Так что я должен пройти через это.
But while I'm gone, I mean:
Но пока меня нет, я имею в виду:
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
I said, everything's gonna be all right-a!
Я сказал, что все будет хорошо!
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
Everything's gonna be all right, now!
Сейчас все будет хорошо!
Everything's gonna be all right!
Все будет хорошо!
So, woman, no cry;
Так что, женщина, не плачь.
No - no, woman - woman, no cry.
Нет-нет, женщина-женщина, не плачь.
Woman, little sister, don't shed no tears;
Женщина, сестренка, не проливай слез.
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
I remember when we used to sit
Я помню, когда мы сидели.
In the government yard in Trenchtown.
Во дворе правительства в Тренчтауне.
And then Georgie would make the fire lights,
И тогда Джорджи зажег бы огни огня,
As it was logwood burnin' through the nights.
Как будто дрова прожигали ночи напролет.
Then we would cook cornmeal porridge,
Тогда мы приготовим кукурузную кашу,
Of which I'll share with you;
Которой я поделюсь с тобой.
My feet is my only carriage,
Мои ноги-моя единственная карета.
So I've got to push on through.
Так что я должен пройти через это.
But while I'm gone:
Но пока я ухожу:
No, woman, no cry;
Нет, женщина, не плачь.
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
Woman, little darlin', say don't shed no tears;
Женщина, милая, скажи: "не проливай слез!"
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
Eh! (Little darlin', don't shed no tears!
Эй! (малышка, не проливай слез!
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
Little sister, don't shed no tears!
Сестренка, не проливай слез!
No, woman, no cry.)
Нет, женщина, не плачь.)






Attention! Feel free to leave feedback.