Lyrics and translation Bob Marley & The Wailers - Redemption Song (Live In Pittsburgh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old
pirates,
yes,
they
rob
I
Старые
пираты,
да,
они
грабят
меня.
Sold
I
to
the
merchant
ships
Продался
я
торговым
судам.
Minutes
after
they
took
I
Через
несколько
минут
после
того
как
они
забрали
меня
From
the
bottomless
pit
Из
бездонной
ямы
But
my
hand
was
made
strong
Но
моя
рука
стала
сильной.
By
the
hand
of
the
almighty
Рукой
всемогущего
We
forward
in
this
generation
Мы
идем
вперед
в
этом
поколении
Triumphantly
Торжествующе
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
мне
спеть?
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
о
свободе?
'Cause
all
I
ever
have
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было
Redemption
songs
Песни
искупления
Redemption
songs
Песни
искупления
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства.
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наш
разум.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойтесь
атомной
энергии.
'Cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
While
we
stand
aside
and
look?
Ooh
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Кто-то
говорит,
что
это
лишь
часть.
We've
got
to
fullfil
the
book
Мы
должны
заполнить
книгу.
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
мне
спеть?
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
о
свободе?
'Cause
all
I
ever
have
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было
Redemption
songs
Песни
искупления
Redemption
songs
Песни
искупления
Redemption
songs
Песни
искупления
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства.
None
but
ourselves
can
free
our
mind
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наш
разум.
Woh,
have
no
fear
for
atomic
energy
Ух,
не
бойся
атомной
энергии
'Cause
none
of
them-a
can-a
stop-a
the
time
Потому
что
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
While
we
stand
aside
and
look?
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Yes,
some
say
it's
just
a
part
of
it
Да,
некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
всего
этого.
We've
got
to
fullfill
the
book
Мы
должны
заполнить
книгу.
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
мне
спеть?
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
о
свободе?
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было
Redemption
songs
Песни
искупления
All
I
ever
had
Все,
что
у
меня
когда-либо
было.
Redemption
songs
Песни
искупления
These
songs
of
freedom
Эти
песни
о
свободе
Songs
of
freedom
Песни
свободы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Marley
Attention! Feel free to leave feedback.