Bob Marley & The Wailers - Slave Driver - Live At The Sundown Theatre, Edmonton, UK / May 1973 - translation of the lyrics into German

Slave Driver - Live At The Sundown Theatre, Edmonton, UK / May 1973 - The Wailers , Bob Marley translation in German




Slave Driver - Live At The Sundown Theatre, Edmonton, UK / May 1973
Sklaventreiber - Live im Sundown Theatre, Edmonton, UK / Mai 1973
And I'll play some music, you know
Und ich werde etwas Musik spielen, weißt du
And I'll go on
Und ich mache weiter
Slave driver, you know
Sklaventreiberin, du weißt
Slave driver, the table has turned
Sklaventreiberin, das Blatt hat sich gewendet
Catch a fire, you're gonna get burned now (catch a fire)
Fang Feuer, du wirst jetzt verbrannt (fang Feuer)
Slave driver, the table has turned
Sklaventreiberin, das Blatt hat sich gewendet
Catch a fire, you're gonna get burned (catch a fire)
Fang Feuer, du wirst verbrannt (fang Feuer)
Whoa
Whoa
Every time I hear the crack of a whip, my blood runs cold
Jedes Mal, wenn ich das Knallen einer Peitsche höre, wird mir kalt ums Herz
I remember on the slave ship
Ich erinnere mich an das Sklavenschiff
How they brutalized our very souls
Wie sie unsere Seelen brutalisierten
Today, they say that we are free
Heute sagen sie, dass wir frei sind
Only to be chained in poverty
Nur um in Armut gekettet zu sein
Good God, I think it's illiteracy
Guter Gott, ich halte es für Analphabetismus
It's only a machine that make money
Es ist nur eine Maschine, die Geld macht
Slave driver, the table has turned
Sklaventreiberin, das Blatt hat sich gewendet
Catch a fire, you're gonna get burned now (catch a fire)
Fang Feuer, du wirst jetzt verbrannt (fang Feuer)
Slave driver, the table has turned (catch a fire)
Sklaventreiberin, das Blatt hat sich gewendet (fang Feuer)
Catch a fire, you're gonna get burned
Fang Feuer, du wirst verbrannt
Whoa
Whoa
Every time I hear the crack of the whips, my blood runs cold
Jedes Mal, wenn ich das Knallen der Peitschen höre, wird mir kalt ums Herz
I remember on the slave ship
Ich erinnere mich an das Sklavenschiff
How they brutalized our very souls
Wie sie unsere Seelen brutalisierten
Today, they say that we are free
Heute sagen sie, dass wir frei sind
Only to be chained in poverty
Nur um in Armut gekettet zu sein
Good God, I think it's illiteracy
Guter Gott, ich halte es für Analphabetismus
It's only a machine that make money
Es ist nur eine Maschine, die Geld macht
Slave driver, the table has turned
Sklaventreiberin, das Blatt hat sich gewendet
Catch a fire, you're gonna get burned (yep)
Fang Feuer, du wirst verbrannt (ja)
Slave driver, the table has (catch a fire)
Sklaventreiberin, das Blatt hat sich (fang Feuer)
Catch a fire, you're gonna get burned
Fang Feuer, du wirst verbrannt
Slave driver
Sklaventreiberin





Writer(s): Bob Marley


Attention! Feel free to leave feedback.