Bob Marley - Survival - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Marley - Survival




Survival
Выживание
(Ow, ow-ow-ow-ow!
(Оу, оу-оу-оу-оу!
Ow, ow-ow-ow-ow!)
Оу, оу-оу-оу-оу!)
Yeah, yeah, yeah!
Да, да, да!
How can you be sitting there
Как ты можешь сидеть тут
Telling me that you care
И говорить, что тебе не всё равно,
That you care
Что тебе не всё равно,
When every time I look around
Когда каждый раз, когда я оглядываюсь,
The people suffer in the suffering
Люди страдают в страданиях
In everyway, in everywhere
Повсюду, везде?
Say: na-na-na-na-na (na-na, na-na!)
Скажи: на-на-на-на-на (на-на, на-на!)
We're the survivors, yes: the Black survivors
Мы выжившие, да: черные выжившие.
I tell you what: some people got everything
Я скажу тебе вот что: у некоторых есть всё,
Some people got nothing
У некоторых нет ничего.
Some people got hopes and dreams
У некоторых есть надежды и мечты,
Some people got ways and means
У некоторых есть пути и средства.
Na-na-na-na-na (na-na, na-na!):
На-на-на-на-на (на-на, на-на!):
We're the survivors, yes: the Black survivors
Мы выжившие, да: черные выжившие.
Yes, we're the survivors, like Daniel out of the lions' den
Да, мы выжившие, как Даниил из львиного рва.
(Black survivors) Survivors, survivors!
(Черные выжившие) Выжившие, выжившие!
So I Idren, I sistren
Итак, братья и сестры,
A-which way will we choose
Какой путь мы выберем?
We better hurry; oh, hurry; oh, hurry; wo, now
Нам лучше поторопиться; о, поторопиться; о, поторопиться; во, сейчас,
'Cause we got no time to lose
Потому что нам некогда терять.
Some people got facts and claims
У некоторых есть факты и претензии,
Some people got pride and shame
У некоторых есть гордость и стыд.
Some people got the plots and schemes
У некоторых есть замыслы и схемы,
Some people got no aim it seems
У некоторых, кажется, нет цели.
Na-na-na-na-na, na-na, na
На-на-на-на-на, на-на, на
We're the survivors, yes: the Black survivors
Мы выжившие, да: черные выжившие.
Tell you what: we're the survivors, yeah the Black survivors, yeah
Скажу тебе что: мы выжившие, да, черные выжившие, да.
We're the survivors, like Shadrach Meshach and Abednego
Мы выжившие, как Седрах, Мисах и Авденаго.
(Black survivors)
(Черные выжившие)
Thrown in the fire, but-a never get burn
Брошенные в огонь, но так и не сгоревшие.
So I Idren, I-sistren
Итак, братья и сестры,
The preaching and talkin' is done
Проповеди и разговоры окончены.
We've gotta live up, wo now, wo now
Мы должны жить, во сейчас, во сейчас,
'Cause the Father's time has come
Потому что пришло время Отца.
Some people put the best outside
Некоторые выставляют лучшее напоказ,
Some people keep the best inside;
Некоторые хранят лучшее внутри;
Some people can't stand up strong
Некоторые не могут стоять крепко,
Some people won't wait for long
Некоторые не будут долго ждать.
(Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na
(На-на-на-на-на!) На-на-на, на-на-на на
We're the survivors
Мы выжившие
In this age of technological inhumanity (Black survival)
В этом веке технологической бесчеловечности (черное выживание)
Scientific atrocity (survivors)
Научного злодеяния (выжившие)
Atomic misphilosophy (Black survival)
Атомной ложной философии (черное выживание)
Nuclear misenergy (survivors)
Ядерной ложной энергии (выжившие)
It's a world that forces lifelong insecurity (Black survival)
Это мир, который на всю жизнь обрекает на неуверенность (черное выживание)
Together now
Вместе сейчас
(Na-na-na-na-na!) Na na-na na na! (Na na-na na na!)
(На-на-на-на-на!) На на-на на на! (На на-на на на!)
We're the survivors, yeah
Мы выжившие, да
We're the survivors
Мы выжившие
Yes, the Black survivors
Да, черные выжившие
We're the survivors
Мы выжившие
A good man is never honoured (survivors)
Хорошего человека никогда не почитают (выжившие)
In his own yountry (Black survival)
В его собственной стране (черное выживание)
Nothing change, nothing strange (survivors)
Ничего не меняется, ничего странного (выжившие)
Nothing change, nothing strange (Black survivors)
Ничего не меняется, ничего странного (черные выжившие)
We got to survive, y'all! (survivors)
Мы должны выжить, все! (выжившие)





Writer(s): Marley Bob


Attention! Feel free to leave feedback.