Bob Marley - Them Belly Full (But We Hungry) (Live at The Roxy) - translation of the lyrics into German




Them Belly Full (But We Hungry) (Live at The Roxy)
Ihre Bäuche sind voll (Aber wir sind hungrig) (Live im The Roxy)
Na na na na, na na na, na na
Na na na na, na na na, na na
Na na na na, na na na, na na
Na na na na, na na na, na na
Na na na na, na na na, na na
Na na na na, na na na, na na
Na na na na, na na na, na na
Na na na na, na na na, na na
Them belly full, but we (hungry)
Ihre Bäuche sind voll, aber wir (sind hungrig)
A hungry mob is a angry mob
Eine hungrige Meute ist eine wütende Meute
A rain a-fall, but the dirt it tough
Regen fällt, aber die Erde ist hart
A pot a-cook, but the food no 'nough
Ein Topf kocht, aber das Essen reicht nicht
We're gonna dance to Jah music, dance
Wir werden zu Jahs Musik tanzen, tanzen
We're gonna dance to Jah music, dance
Wir werden zu Jahs Musik tanzen, tanzen
Forget your sorrows and dance
Vergiss deine Sorgen und tanze
Forget your troubles and dance
Vergiss deine Probleme und tanze
Forget your sickness and dance
Vergiss deine Krankheit und tanze
Forget your weakness and dance, I'm sayin'
Vergiss deine Schwäche und tanze, sag ich dir
Cost of livin' get so high (wah-da-dup)
Die Lebenshaltungskosten werden so hoch (wah-da-dup)
Rich and poor, they start to cry (wah-da-dup)
Reich und Arm, sie fangen an zu weinen (wah-da-dup)
Now the weak must get strong, they sayin'
Jetzt müssen die Schwachen stark werden, sagen sie
"Oh, what a tribulation!"
"Oh, welch eine Heimsuchung!"
Them belly full, but we (hungry)
Ihre Bäuche sind voll, aber wir (sind hungrig)
A hungry mob (angry mob)
Eine hungrige Meute (wütende Meute)
A rain a-fall (dirt it tough)
Regen fällt (Erde ist hart)
A pot a-cook (food no 'nough)
Ein Topf kocht (Essen reicht nicht)
We're gonna chuck to Jah music (chuckin')
Wir werden zu Jahs Musik abgehen (abgehen)
Oh, Lord
Oh, Herr
Don't you know when, you know, you know (chuckin')
Weißt du nicht wann, weißt du, weißt du (abgehen)
Yeah
Yeah
(Chuckin')
(Abgehen)
(Chuckin')
(Abgehen)
(Chuckin')
(Abgehen)
(Chuckin')
(Abgehen)
Them belly full, but (hungry)
Ihre Bäuche sind voll, aber (sind hungrig)
A hungry mob (angry mob)
Eine hungrige Meute (wütende Meute)
A rain a-fall (dirt it tough)
Regen fällt (Erde ist hart)
A pot a-cook (food no 'nough)
Ein Topf kocht (Essen reicht nicht)
Rain a-fall but the (dirt it tough)
Regen fällt, aber die (Erde ist hart)
A pot a-cook, but the (food no 'nough)
Ein Topf kocht, aber das (Essen reicht nicht)
A hungry mob (angry mob)
Eine hungrige Meute (wütende Meute)
A hungry mob (angry mob)
Eine hungrige Meute (wütende Meute)
Rain a-fall, dirt it tough
Regen fällt, Erde ist hart
Pot a-cook, food no 'nough
Topf kocht, Essen reicht nicht
Rain a-fall (dirt it tough)
Regen fällt (Erde ist hart)
A pot a-cook (food no 'nough)
Ein Topf kocht (Essen reicht nicht)





Writer(s): Bob Marley


Attention! Feel free to leave feedback.