Lyrics and translation Bob Roberts - The Worst Old Ship (Waiting for the Day)
The
worst
old
brig
that
ever
did
weigh
Худший
старый
бриг,
который
когда-либо
весил.
Sailed
out
of
Harwich
on
a
windy
day
Отплыли
из
Харвича
в
ветреный
день.
And
we're
waitin'
for
the
day
И
мы
ждем
этого
дня,
Waitin'
for
the
day
ждем
этого
дня.
Waitin'
for
the
day
Жду
того
дня,
That
we
get
our
pay
когда
мы
получим
свою
зарплату.
She
was
built
in
Roman
time
Она
была
построена
в
римское
время.
Held
together
with
bits
of
twine
Скреплены
обрывками
бечевки.
And
we're
waitin'
for
the
day
И
мы
ждем
этого
дня,
Waitin'
for
the
day
ждем
этого
дня.
Waitin'
for
the
day
Жду
того
дня,
That
we
get
our
pay
когда
мы
получим
свою
зарплату.
The
skipper's
half
Dutch
and
the
mate's
a
Jew
Шкипер
наполовину
голландец,
а
помощник-еврей.
The
crew
are
fourteen
men
too
few
Экипаж
четырнадцать
человек
слишком
мало
And
we're
waitin'
for
the
day
И
мы
ждем
этого
дня,
Waitin'
for
the
day
ждем
этого
дня.
Waitin'
for
the
day
Жду
того
дня,
That
we
get
our
pay
когда
мы
получим
свою
зарплату.
Nothing
in
the
galley,
nothing
in
the
hold
Ни
на
камбузе,
ни
в
трюме.
But
the
skipper's
turned
in
with
a
bag
of
gold
Но
шкипер
вернулся
с
мешком
золота.
And
we're
waitin'
for
the
day
И
мы
ждем
этого
дня,
Waitin'
for
the
day
ждем
этого
дня.
Waitin'
for
the
day
Жду
того
дня,
That
we
get
our
pay
когда
мы
получим
свою
зарплату.
Off
Orford
Ness
she
sprang
a
leak
В
Орфорд-Нессе
она
дала
течь.
Hear
her
poor
old
timbers
creak
Услышь,
как
скрипят
ее
бедные
старые
доски.
And
we're
waitin'
for
the
day
И
мы
ждем
этого
дня,
Waitin'
for
the
day
ждем
этого
дня.
Waitin'
for
the
day
Жду
того
дня,
That
we
get
our
pay
когда
мы
получим
свою
зарплату.
We
pumped
our
way
round
Lowestoft
Ness
Мы
обогнули
Лоустофт-Несс.
When
the
wind
backed
round
to
the
west-sou'-west
Когда
ветер
вернулся
на
Запад-Су-Запад.
And
we're
waitin'
for
the
day
И
мы
ждем
этого
дня,
Waitin'
for
the
day
ждем
этого
дня.
Waitin'
for
the
day
Жду
того
дня,
That
we
get
our
pay
когда
мы
получим
свою
зарплату.
Through
the
Cockle
to
Cromer
cliff
Через
Кокл
к
утесу
Кромер.
Steering
like
a
wagon
with
a
wheel
adrift
Рулишь,
как
повозка,
колесо
которой
плывет
по
течению.
And
we're
waitin'
for
the
day
И
мы
ждем
этого
дня,
Waitin'
for
the
day
ждем
этого
дня.
Waitin'
for
the
day
Жду
того
дня,
That
we
get
our
pay
когда
мы
получим
свою
зарплату.
Into
the
Humber
and
up
the
town
В
Хамбер
и
вверх
по
городу.
Pump
you
blighters,
pump
or
drown
Качайте,
мерзавцы,
качайте
или
утоните
And
we're
waitin'
for
the
day
И
мы
ждем
этого
дня,
Waitin'
for
the
day
ждем
этого
дня.
Waitin'
for
the
day
Жду
того
дня,
That
we
get
our
pay
когда
мы
получим
свою
зарплату.
Her
coal
was
shot
by
a
Keadby
crew
Ее
уголь
был
расстрелян
командой
Кидби.
Her
bottom
was
rotten
and
it
went
right
through
Ее
зад
прогнил
и
прошел
насквозь.
So
we're
waitin'
for
the
day
Так
что
мы
ждем
этого
дня,
Waitin'
for
the
day
ждем
этого
дня.
Waitin'
for
the
day
Жду
того
дня,
That
we
get
our
pay
когда
мы
получим
свою
зарплату.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.