Bob Seger & The Silver Bullet Band - C'est La Vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Seger & The Silver Bullet Band - C'est La Vie




C'est La Vie
Такова жизнь
It was a teenage wedding and the old folks wished 'em well
Это была свадьба подростков, и старики желали им добра,
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Было видно, что Пьер действительно любил свою мадемуазель.
And now the young monsieur and madam have rung the chapel bell
И вот юный месье и мадам звонят в церковный колокол,
C'est la vie say the old folks, it goes to show you never can tell
Такова жизнь, говорят старики, никогда не знаешь, как все обернется.
They finished off an apartment with a two-room Roebuck sale
Они обставили квартиру, купив всё на распродаже в «Roebuck»,
The coolerator was jammed with TV dinners and ginger ale
Холодильник был забит полуфабрикатами и имбирным элем.
And when Pierre found work, the little money comin' worked out well
И когда Пьер нашел работу, небольшие деньги, которые он зарабатывал, пригодились,
C'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell
Такова жизнь, говорят старики, никогда не знаешь, как все обернется.
They had a hi-fi phono, boy did they let it blast
У них был крутой проигрыватель, и они давали ему жару,
Seven hundred little records, all blues, rock, rhythm, and jazz
Семьсот маленьких пластинок: блюз, рок, ритм-энд-блюз и джаз.
But when the sun went down, the volume went down as well
Но когда солнце садилось, громкость музыки тоже снижалась,
C'est la vie say the old folks, it goes to show you never can tell
Такова жизнь, говорят старики, никогда не знаешь, как все обернется.
They bought a souped-up jitney, it was a cherry red '53
Они купили навороченную тачку, вишнево-красную модель 53-го года,
And drove it down to New Orleans to celebrate their anniversary
И поехали на ней в Новый Орлеан, чтобы отпраздновать годовщину.
It was there where Pierre was wedded to the lovely mademoiselle
Именно там Пьер женился на своей прекрасной мадемуазель,
C'est la vie say the old folks, it goes to show you never can tell
Такова жизнь, говорят старики, никогда не знаешь, как все обернется.
They had a teenage wedding and the old folks wished 'em well
Это была свадьба подростков, и старики желали им добра,
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Было видно, что Пьер действительно любил свою мадемуазель.
And now the young monsieur and madam have rung the chapel bell
И вот юный месье и мадам звонят в церковный колокол.





Writer(s): Chuck Berry


Attention! Feel free to leave feedback.