Lyrics and translation Bob Seger & The Silver Bullet Band - No Man's Land
Headin'
in
or
headin'
out
Вхожу
или
вхожу.
Standing
on
the
shore
Стоя
на
берегу
...
Pause
a
moment
to
reflect
Остановись
на
мгновение,
чтобы
задуматься.
Which
trip
costs
you
more
Какое
путешествие
стоит
тебе
дороже?
Between
the
ever
restless
crowds
Между
неугомонными
толпами.
And
the
silence
of
your
room
И
тишина
твоей
комнаты.
Spend
an
hour
in
no
man's
land
Провести
час
в
ничейной
стране.
You'll
be
leaving
soon
Ты
скоро
уйдешь.
Victims
come
and
victims
go
Жертвы
приходят,
а
жертвы
уходят.
There's
always
lots
to
spare
Всегда
есть
много
чего
пощадить.
One
victim
lives
the
tragedy
Одна
жертва
переживает
трагедию.
One
victim
stops
to
stare
Одна
жертва
перестает
пялиться.
And
still
another
walks
on
by
И
еще
одна
проходит
мимо.
Pretending
not
to
see
Притворяюсь,
что
не
вижу.
They're
all
out
there
in
no
man's
land
Они
все
там,
на
чужой
земле.
Cause
it's
the
safest
place
to
be
Потому
что
это
самое
безопасное
место.
But
sanctuary
never
comes
Но
святилище
никогда
не
приходит.
Without
some
kind
of
risk
Без
какого-то
риска.
Illusions
without
freedom
Иллюзии
без
свободы.
Never
quite
add
up
to
bliss
Никогда
не
складывайся
в
блаженство.
The
haunting
and
the
haunted
Преследующие
и
преследуемые.
Play
a
game
no
one
can
win
Играть
в
игру,
в
которой
никто
не
может
победить.
The
spirits
come
at
midnight
Духи
приходят
в
полночь.
And
by
dawn
they're
gone
again
И
к
рассвету
они
снова
ушли.
So
it
seems
our
destiny
Так
кажется,
наша
судьба.
To
search
and
never
rest
Искать
и
никогда
не
отдыхать.
To
ride
that
ever
changing
wave
Прокатиться
на
этой
постоянно
меняющейся
волне.
That
never
seems
to
crest
Это
никогда
не
кажется
гребнем.
To
shiver
in
the
darkest
night
Дрожать
в
самую
темную
ночь.
Afraid
to
make
a
stand
Боишься
выстоять.
And
then
go
back
and
do
our
time
А
потом
возвращайся
и
не
спеши.
Out
there
in
no
man's
land
Там,
на
чужой
земле.
Out
in
no
man's
land
На
чужой
земле.
Out
in
no
man's
land
На
чужой
земле.
Out
there,
out
there,
out
there,
out
there
Там,
Там,
Там,
Там,
там
...
No
man's
land
Ничейная
земля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB SEGER
Attention! Feel free to leave feedback.