Lyrics and translation Bob Sinclar feat. Gary Nesta Pine - Love Generation - Original Radio Edit
Love Generation - Original Radio Edit
Поколение любви - Оригинальная радио-версия
From
Jamaica
to
the
world
С
Ямайки
— всему
миру.
It's
just
love,
it's
just
love,
yeah
Это
просто
любовь,
это
просто
любовь,
да.
Why
must
our
children
play
in
the
streets?
Почему
наши
дети
должны
играть
на
улицах?
Broken
hearts
and
faded
dreams
Разбитые
сердца
и
угасшие
мечты.
Peace
and
love
to
everyone
that
you
meet
Мир
и
любовь
всем,
кого
ты
встречаешь.
Don't
you
worry,
it
could
be
so
sweet
Не
волнуйся,
всё
может
быть
так
мило.
Just
look
to
the
rainbow,
you
will
see
Просто
посмотри
на
радугу,
и
ты
увидишь,
Sun
will
shine
till
eternity
Солнце
будет
сиять
вечно.
I've
got
so
much
love
in
my
heart
У
меня
так
много
любви
в
моем
сердце,
No
one
can
tear
it
apart,
yeah
Никто
не
сможет
разорвать
его
на
части,
да.
Feel
the
love
generation
Почувствуй
поколение
любви!
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Feel
the
love
generation
Почувствуй
поколение
любви!
C'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
yeah
Давай,
давай,
давай,
давай,
да!
Feel
the
love
generation
Почувствуй
поколение
любви!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
Feel
the
love
generation
Почувствуй
поколение
любви!
Ooh,
yeah,
yeah
О,
да,
да!
Don't
worry
about
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чём,
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Don't
worry
about
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чём,
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Don't
worry
about
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чём,
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Gonna
be,
gonna,
gonna,
gonna
be
alright
Будет,
будет,
будет,
будет
хорошо.
Why
must
our
children
play
in
the
streets?
Почему
наши
дети
должны
играть
на
улицах?
Broken
hearts
and
faded
dreams
Разбитые
сердца
и
угасшие
мечты.
Peace
and
love
to
everyone
that
you
meet
Мир
и
любовь
всем,
кого
ты
встречаешь.
Don't
you
worry,
it
could
be
so
sweet
Не
волнуйся,
всё
может
быть
так
мило.
Just
look
to
the
rainbow,
you
will
see
Просто
посмотри
на
радугу,
и
ты
увидишь,
Sun
will
shine
till
eternity
Солнце
будет
сиять
вечно.
I've
got
so
much
love
in
my
heart
У
меня
так
много
любви
в
моем
сердце,
No
one
can
tear
it
apart,
yeah
Никто
не
сможет
разорвать
его
на
части,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Wisniak, Gary D. Pine, Duane Charles Harden, Jean-guy Georges Schreiner, Christophe Le Friant
Attention! Feel free to leave feedback.