Lyrics and translation Bob Sinclar - Rainbow of Love - Sergio Flores Remix Big Dub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow of Love - Sergio Flores Remix Big Dub
Радуга Любви - Sergio Flores Remix Big Dub
Your
clear
eye
Твой
ясный
взгляд
Is
the
most
beautiful
thing
— самая
прекрасная
вещь,
Like
sunrise
Словно
восход
солнца
And
when
you
smile
with
the
day
И
когда
ты
улыбаешься
с
рассветом,
Your
eyes
are
the
warmest
thing
Твои
глаза
— самое
теплое,
что
есть,
You
shed
yesterdays
skin
Ты
сбрасываешь
кожу
вчерашнего
дня,
And
a
new
day
begins
И
начинается
новый
день.
So
even
when
clear
skies
Так
что
даже
когда
ясное
небо
Seem
so
far
away
Кажется
таким
далеким,
Why
go
chasing
rainbows
Зачем
гнаться
за
радугами
Rainbows
from
your
door
Радугами
от
твоей
двери?
Coz
even
all
the
clear
skies
Ведь
даже
всё
ясное
небо
Won′t
bring
back
yesterday
Не
вернет
вчерашний
день,
So
why
go
chasing
rainbows
Так
зачем
гнаться
за
радугами
Rainbows
from
your
door
Радугами
от
твоей
двери?
Thos
who
have
seen
Те,
кто
видел,
Seen
the
phoenix
rise
Видел,
как
восстает
феникс,
Say
even
from
the
pyre
Говорят,
даже
из
пепла
The
dawn
can
still
be
beautiful
Рассвет
может
быть
прекрасен.
The
sound
of
your
sunrise
Звук
твоего
восхода
Carries
on
the
four
winds
Разносится
по
всем
ветрам,
You
shed
yesterday's
skin
Ты
сбрасываешь
кожу
вчерашнего
дня,
And
a
new
day
begins
И
начинается
новый
день.
So
even
when
clear
skies
Так
что
даже
когда
ясное
небо
Seem
so
far
away
Кажется
таким
далеким,
Why
go
chasing
rainbows
Зачем
гнаться
за
радугами
Rainbows
from
your
door
Радугами
от
твоей
двери?
Sometimes
we
want
to
run
away
Иногда
мы
хотим
убежать
From
a
place
long
gone
Из
места,
давно
ушедшего,
Sometimes
we
want
to
throw
away
Иногда
мы
хотим
выбросить
What
we
need
for
what
we
want
То,
что
нам
нужно,
ради
того,
чего
мы
хотим,
When
it′s
time
to
move
on,
move
on...
Когда
приходит
время
двигаться
дальше,
двигаться
дальше...
So
even
when
clear
skies
Так
что
даже
когда
ясное
небо
Seem
so
far
away
Кажется
таким
далеким,
Why
go
chasing
rainbows
Зачем
гнаться
за
радугами
Rainbows
from
your
door
Радугами
от
твоей
двери?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Le Friant, Alain Wisniak, Kossi Gardner, Ben Onono
Attention! Feel free to leave feedback.