Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home to Dixie
Heim nach Dixie
There's
fog
up
on
the
mountain
Nebel
liegt
oben
auf
dem
Berg
Frost
is
clinging
to
the
ground
Frost
klammert
sich
an
den
Boden
Days
keep
getting
shorter
Die
Tage
werden
immer
kürzer
You
know,
the
winter's
coming
'round
Weißt
du,
der
Winter
kommt
heran
This
sure
ain't
the
promised
land
Das
hier
ist
sicher
nicht
das
gelobte
Land
And
I
ain't
hanging
'round
Und
ich
bleibe
nicht
hier
rumhängen
I'm
packin'
up
my
traveling
bag
Ich
packe
meine
Reisetasche
And
checking
out
of
town
Und
checke
aus
der
Stadt
aus
Put
me
on
that
Delta
Line
Setz
mich
auf
die
Delta
Line
Little
Egypt
to
the
sea
Von
Little
Egypt
bis
zum
Meer
And
find
me
some
fine
southern
girl
Und
finde
mir
ein
hübsches
Südstaaten-Mädchen
To
keep
me
company
Um
mir
Gesellschaft
zu
leisten
Churning
down
the
river
Den
Fluss
hinunterstampfend
Magnolia
on
the
breeze
Magnolien
in
der
Brise
And
I'll
embrace
my
bayou
belle
Und
ich
umarme
meine
Bayou-Schönheit
Gentle
as
you
please
Ganz
sanft
Been
gone
too
long
my
honey
War
zu
lange
fort,
mein
Schatz
Now
I'm
going
home
Jetzt
gehe
ich
nach
Hause
Where
I
should
be
Wo
ich
sein
sollte
Whistle
blow
for
Vicksburg
Pfeife
bläst
für
Vicksburg
Not
too
far
to
go
Nicht
mehr
weit
zu
gehen
I'm
taking
off
these
northern
boots
Ich
ziehe
diese
Nordstaaten-Stiefel
aus
And
settin'
free
my
toes
Und
befreie
meine
Zehen
'Gators
on
the
muddy
shore
Alligatoren
am
schlammigen
Ufer
Smile
as
if
to
say
Lächeln,
als
ob
sie
sagen
wollten
Welcome
back
to
Louisiana,
boy
Willkommen
zurück
in
Louisiana,
Junge
Hope
you're
home
to
stay
Hoffe,
du
bist
gekommen,
um
zu
bleiben
Been
gone
too
long
my
honey
War
zu
lange
fort,
mein
Schatz
Now
I'm
goin'
home
Jetzt
gehe
ich
nach
Hause
Where
I
should
be
Wo
ich
sein
sollte
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
Hey
mama,
dust
my
room
now
Hey
Mama,
staub
mein
Zimmer
ab
jetzt
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
Plump
up
the
comforter
on
my
bed
Schüttel
die
Decke
auf
meinem
Bett
auf
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
Well
I
say
now,
slay
the
fasted
food
now
Nun
sag
ich,
schlachte
das
Mastkalb
jetzt
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
And
tell
me
everything
the
neighbor
said
Und
erzähl
mir
alles,
was
der
Nachbar
gesagt
hat
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
I'm
going
to
swallow
my
pride
Ich
werde
meinen
Stolz
runterschlucken
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
And
pick
it
up
and
pack
it
in
Und
pack
meine
Sachen
und
zieh
ein
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
Well,
I'm
going
back
to
that
southern
pride
Nun,
ich
kehre
zurück
zu
diesem
Südstaaten-Stolz
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
And
down
back
the
bourbon,
and
give
up
gin
Und
kippe
den
Bourbon
runter
und
gebe
den
Gin
auf
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
And
I
see
it
on
the
back
of
my
hand
Und
ich
sehe
es
auf
meinem
Handrücken
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
And
I'll
say
goodbye
to
frigidaire
Und
ich
sage
Lebewohl
zum
Kühlschrank
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
And
I'll
say
see
you
later
to
[?]
Und
ich
sage
bis
später
zu
[?]
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
Don't
recommend
a
thing
I
learned
Empfehle
nichts,
was
ich
gelernt
habe
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
Well
I'm
going
home
to
the
stars
and
bars
Nun,
ich
gehe
heim
zu
Stars
and
Bars
(Shoot,
shoot,
yeah)
(Los,
los,
yeah)
Well
this
great
old
city
just
looks
like
Mars
Nun,
diese
großartige
alte
Stadt
sieht
einfach
aus
wie
der
Mars
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Weir, John Barlow
Album
Kingfish
date of release
04-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.