Bob Weir - Home to Dixie - translation of the lyrics into German

Home to Dixie - Bob Weirtranslation in German




Home to Dixie
Heim nach Dixie
There's fog up on the mountain
Nebel liegt oben auf dem Berg
Frost is clinging to the ground
Frost klammert sich an den Boden
Days keep getting shorter
Die Tage werden immer kürzer
You know, the winter's coming 'round
Weißt du, der Winter kommt heran
This sure ain't the promised land
Das hier ist sicher nicht das gelobte Land
And I ain't hanging 'round
Und ich bleibe nicht hier rumhängen
I'm packin' up my traveling bag
Ich packe meine Reisetasche
And checking out of town
Und checke aus der Stadt aus
Put me on that Delta Line
Setz mich auf die Delta Line
Little Egypt to the sea
Von Little Egypt bis zum Meer
And find me some fine southern girl
Und finde mir ein hübsches Südstaaten-Mädchen
To keep me company
Um mir Gesellschaft zu leisten
Churning down the river
Den Fluss hinunterstampfend
Magnolia on the breeze
Magnolien in der Brise
And I'll embrace my bayou belle
Und ich umarme meine Bayou-Schönheit
Gentle as you please
Ganz sanft
Been gone too long my honey
War zu lange fort, mein Schatz
Now I'm going home
Jetzt gehe ich nach Hause
Where I should be
Wo ich sein sollte
Whistle blow for Vicksburg
Pfeife bläst für Vicksburg
Not too far to go
Nicht mehr weit zu gehen
I'm taking off these northern boots
Ich ziehe diese Nordstaaten-Stiefel aus
And settin' free my toes
Und befreie meine Zehen
'Gators on the muddy shore
Alligatoren am schlammigen Ufer
Smile as if to say
Lächeln, als ob sie sagen wollten
Welcome back to Louisiana, boy
Willkommen zurück in Louisiana, Junge
Hope you're home to stay
Hoffe, du bist gekommen, um zu bleiben
Been gone too long my honey
War zu lange fort, mein Schatz
Now I'm goin' home
Jetzt gehe ich nach Hause
Where I should be
Wo ich sein sollte
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
Hey mama, dust my room now
Hey Mama, staub mein Zimmer ab jetzt
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
Plump up the comforter on my bed
Schüttel die Decke auf meinem Bett auf
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
Well I say now, slay the fasted food now
Nun sag ich, schlachte das Mastkalb jetzt
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
And tell me everything the neighbor said
Und erzähl mir alles, was der Nachbar gesagt hat
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
I'm going to swallow my pride
Ich werde meinen Stolz runterschlucken
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
And pick it up and pack it in
Und pack meine Sachen und zieh ein
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
Well, I'm going back to that southern pride
Nun, ich kehre zurück zu diesem Südstaaten-Stolz
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
And down back the bourbon, and give up gin
Und kippe den Bourbon runter und gebe den Gin auf
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
And I see it on the back of my hand
Und ich sehe es auf meinem Handrücken
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
And I'll say goodbye to frigidaire
Und ich sage Lebewohl zum Kühlschrank
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
And I'll say see you later to [?]
Und ich sage bis später zu [?]
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
Don't recommend a thing I learned
Empfehle nichts, was ich gelernt habe
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
Well I'm going home to the stars and bars
Nun, ich gehe heim zu Stars and Bars
(Shoot, shoot, yeah)
(Los, los, yeah)
Well this great old city just looks like Mars
Nun, diese großartige alte Stadt sieht einfach aus wie der Mars





Writer(s): Bob Weir, John Barlow


Attention! Feel free to leave feedback.