Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazy Lightnin'
Lauernder Blitz
Lazy
lightning
Lauernder
Blitz
Sleepy
fire
in
your
eyes
Schläfriges
Feuer
in
deinen
Augen
Is
that
desire
in
disguise?
Ist
das
getarnte
Begierde?
I
keep
on
tryin'
but
I--
Ich
versuch's
immer
wieder,
aber
ich--
I
can't
get
through
Ich
komm'
nicht
durch
Lazy
lightning
Lauernder
Blitz
I'd
like
to
find
the
proper
potion
Ich
möchte
den
richtigen
Trank
finden
To
kinda
capture
your
emotion
Um
irgendwie
deine
Emotion
einzufangen
You're
right
beside
me
but
I--
Du
bist
direkt
neben
mir,
aber
ich--
I
can't
get
through
Ich
komm'
nicht
durch
You're
a
loop
of
lazy
lightning,
Du
bist
eine
Schleife
lauernden
Blitzes,
Just
a
loop
of
lazy
lightning,
Nur
eine
Schleife
lauernden
Blitzes,
Must
admit
you're
kinda
fright'ning,
Muss
zugeben,
du
bist
irgendwie
beängstigend,
But
you
really
get
me
high
Aber
du
machst
mich
wirklich
high
So
inviting,
So
einladend,
When
I
hear
your
velvet
thunder
Wenn
ich
deinen
samtenen
Donner
höre
Seems
so
near
I
start
to
wonder,
Scheint
so
nah,
ich
beginne
mich
zu
fragen,
Would
you
come
closer
if
I--
Würdest
du
näher
kommen,
wenn
ich--
If
I
asked
you
to?
Wenn
ich
dich
darum
bäte?
So
exciting,
So
aufregend,
The
way
you're
messin'
with
my
reason
Die
Art,
wie
du
mit
meiner
Vernunft
spielst
It's
an
obsession
but
it's
pleasin'
Es
ist
eine
Besessenheit,
aber
es
ist
angenehm
Tell
me
a
lie
and
I
will
swear
Erzähl
mir
eine
Lüge
und
ich
werde
schwören
I'll
swear
it's
true
Ich
werde
schwören,
sie
ist
wahr
You're
a
loop
of
lazy
lightning,
Du
bist
eine
Schleife
lauernden
Blitzes,
Liquid
loop
of
lazy
lightning,
Flüssige
Schleife
lauernden
Blitzes,
Must
admit
you're
kinda
fright'ning,
Muss
zugeben,
du
bist
irgendwie
beängstigend,
Liquid
loop
of
lazy
lightning
Flüssige
Schleife
lauernden
Blitzes
Rope
of
fire
'round
my
heart,
Seil
aus
Feuer
um
mein
Herz,
Rope
of
fire
ever
tight'nin',
Seil
aus
Feuer,
das
sich
immer
fester
zieht,
Rope
of
fire
'round
my
heart,
Seil
aus
Feuer
um
mein
Herz,
Come
on,
come
on,
Lazy
lightnin'
Komm
schon,
komm
schon,
Lauernder
Blitz
You're
a
loop
of
Lazy
lightning
Du
bist
eine
Schleife
lauernden
Blitzes
The
way
you
always
'lectrify
me
Die
Art,
wie
du
mich
immer
elektrisierst
Someday
I
know
you'll
satisfy
me
Eines
Tages,
weiß
ich,
wirst
du
mich
befriedigen
And
all
that
lightning
will
be
my
lightning
too
Und
all
dieser
Blitz
wird
auch
mein
Blitz
sein
My
lightning
too
Auch
mein
Blitz
You're
a
loop
of
Lazy
lightning
Du
bist
eine
Schleife
lauernden
Blitzes
My
lightning
too
Auch
mein
Blitz
Come
on,
come
on,
crazy
lightnin'
Komm
schon,
komm
schon,
verrückter
Blitz
My
lightning
too
Auch
mein
Blitz
Loop,
a
loop
of
crazy
lightning
Schleife,
eine
Schleife
verrückten
Blitzes
My
lightning
too
Auch
mein
Blitz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Weir, John Barlow
Album
Kingfish
date of release
04-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.