Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's What I Like About the South
Das mag ich am Süden
Let's
go
back
to
Alabama?
(Alabama)
Gehn
wir
zurück
nach
Alabama?
(Alabama)
Let's
go
see
my
dear
old
mammy
(Yes,
ma'am)
Gehn
wir
zu
meiner
lieben
Mama
(Jawohl)
Fryin'
eggs
and
cookin'
hammy
Eier
braten
und
Schinken
kochen
Hey,
that's
what
I
like
about
the
South
Hey,
das
mag
ich
am
Süden
(Take
it
out
the
house)
(Raus
aus
dem
Haus)
Say
you
won't
make
no
mistakey
Sag,
dass
du
keinen
Fehler
machst
And
your
nerves
are
never
shaky
Und
deine
Nerven
nie
zittern
You
should
taste
her
layered
cakey
Ihr
Schichtkuchen
wär
zu
probieren
Say,
that's
what
I
like
about
the
South
Sag,
das
mag
ich
am
Süden
(Look
out
how)
(Aufpassen
wie)
(C'mon
boys,
let's
all
go
back
to
Alabama,
yeah)
(Kommt
Jungs,
zurück
nach
Alabama,
ja)
She's
got
baked
ribs
and
candied
yams
(Yeah)
Sie
hat
Rippchen
und
Süßkartoffeln
(Ja)
Sugar-cured
Virginia
hams
(Oh
boy)
Gezuckerte
Virginia-Schinken
(Oh
Junge)
Basement
full
of
those
berry
jams
Keller
voll
mit
Beerengelee
And
that's
what
I
like
about
the
South
(Uh-huh)
Und
das
mag
ich
am
Süden
(Uh-huh)
Corn
bread
and
turnip
greens
(Did
you
say
turnip
greens?)
Maisbrot
und
Rübstiel
(Sagtest
du
Rübstiel?)
Ham
hock
and
butter
beans
(Lord,
lord)
Schweinehaxe
und
Butterbohnen
(Herrje)
Mardi
Gras
down
in
New
Orleans
Mardi
Gras
in
New
Orleans
Say,
that's
what
I
like
about
the
South
Sag,
das
mag
ich
am
Süden
(Swing
out,
elder)
(Swing
los,
Alter)
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Way
down
where
the
cane
grows
tall
(Tall)
Tief
im
Land
wo
Zuckerrohr
hoch
wächst
(Hoch)
Down
where
they
say,
"You
all"
(C'mon
in,
you
all)
Wo
man
"Ihr
alle"
sagt
(Kommt
rein,
ihr
alle)
Walk
on
in
with
that
Southern
drawl
(Yeah)
Betritt
es
mit
Südstaaten-Akzent
(Ja)
That's
what
I
like
about
the
South
(Uh-huh)
Das
mag
ich
am
Süden
(Uh-huh)
There's
a
place
down
there
called
Do-wah-diddy
(Oh-ho,
yeah)
Da
gibt's
'nen
Ort
namens
Do-wah-diddy
(Oho,
ja)
It
ain't
no
town
and
it
ain't
no
city
(Tell
me,
boy)
Kein
Städtchen
und
keine
Stadt
(Sag
mir,
Junge)
Me
oh,
my,
it
sure
is
pretty
Oje,
ist
der
hübsch
That's
Do-wah-diddy
(Oh
nice)
Das
ist
Do-wah-diddy
(Oh
nett)
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Every
time
I
pass
your
door
(Yeah?)
Jedes
Mal
vor
deiner
Tür
(Ja?)
You
act
like
you
don't
want
me
no
more
(I
don't
know
this
bit)
Tust
du,
als
wolltest
mich
nicht
mehr
(Ich
kenn
den
Teil
nicht)
Why
don't
you
shake
your
head
and
sigh?
(What
did
you
do,
boy?)
Warum
schüttelst
nicht
den
Kopf
und
seufzt?
(Was
hast
du
gemacht?)
I'll
go
truckin'
right
on
by
(Cut
it
down)
Ich
zieh
einfach
weiter
(Mach
Schluss)
I
ain't
here
to
sympathize
(Go
on)
Ich
bin
nicht
zum
Mitleid
hier
(Mach
weiter)
And
I'm
not
here
do
criticize
(Well?)
Noch
zum
Kritisieren
(Nun?)
Don't
tell
me
them
no-good
lies
(Why?)
Erzähl
mir
keine
faulen
Lügen
(Warum?)
'Cause
a
lyin'
gal,
I
do
despise
(Yeah)
Denn
Lügnerinnen
hasse
ich
(Ja)
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
(That's
what
I
like
about
the
South)
(Das
mag
ich
am
Süden)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Razaf Andy
Attention! Feel free to leave feedback.