Lyrics and translation Bob Wills & His Texas Playboys - Sentimental Journey
(Yes,
yes
well
so
long
everybody)
(Да,
да,
ну,
пока
все)
(This
is
a
little
sentimental
journey)
(Это
маленькое
Сентиментальное
путешествие)
(Oh,
come
in
Tommy)
(О,
входи,
Томми!)
Gonna
take
that
sentimental
journey
(uh-huh)
Собираюсь
отправиться
в
это
сентиментальное
путешествие
(ага).
Gonna
set
my
heart
at
ease
(that's
what
I
was
tryna
tell
you
folks)
Собираюсь
успокоить
свое
сердце
(вот
что
я
пытался
сказать
вам,
ребята).
Gonna
take
that
sentimental
journey
Я
собираюсь
отправиться
в
это
сентиментальное
путешествие
To
renew
old
memories
(that'll
be
something
boy,
yes)
Чтобы
возродить
старые
воспоминания
(это
будет
что-то,
парень,
да).
Got
my
bag,
I
got
my
reservation
(ooh)
У
меня
есть
моя
сумка,
у
меня
есть
мой
заказ
(ох).
Spent
each
dime
I
could
afford
(oh,
yes)
Потратил
каждый
цент,
который
мог
себе
позволить
(О,
да).
Like
a
child
with
wild
anticipation
(I
know
what
you
mean)
Как
ребенок
с
диким
предвкушением
(я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду).
Long
to
hear
that,
"All
aboard"
(oh,
now)
Я
так
хочу
услышать
это:
"все
на
борт"
(о,
сейчас).
Seven
that's
the
time
we
leave
at
seven
(seven)
Семь-это
время,
когда
мы
уходим
в
семь
(семь).
I'll
be
waiting
up
for
heaven
Я
буду
ждать
на
небесах.
Counting
every
mile
of
railroad
track
Считаю
каждую
милю
железнодорожного
пути.
That
takes
me
back
Это
возвращает
меня
назад.
Never
thought
my
heart
could
be
so
yearning
Никогда
не
думал,
что
мое
сердце
может
быть
таким
тоскующим.
Why
did
I
decide
to
roam?
Почему
я
решил
скитаться?
Gonna
take
that
sentimental
journey
Я
собираюсь
отправиться
в
это
сентиментальное
путешествие
Sentimental
journey
back
home
Сентиментальное
путешествие
домой
(Alright
Junior)
(Хорошо,
Джуниор)
Seven
that's
the
time
we
leave
at
seven
Семь
это
время
когда
мы
уходим
в
семь
I'll
be
waiting
up
for
heaven
Я
буду
ждать
на
небесах.
Counting
every
mile
of
railroad
track
(oh-haw)
Считая
каждую
милю
железнодорожного
пути
(о-о-о!)
That
takes
me
back
(yes)
Это
возвращает
меня
назад
(да).
Never
thought
my
heart
could
be
so
yearning
Никогда
не
думал,
что
мое
сердце
может
быть
таким
тоскующим.
Why
did
I
decide
to
roam?
(Oh)
Почему
я
решил
скитаться?
Gonna
take
that
sentimental
journey
Я
собираюсь
отправиться
в
это
сентиментальное
путешествие
Sentimental
journey
back
home
Сентиментальное
путешествие
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Les Brown, Ben Homer, Bud Green
Attention! Feel free to leave feedback.