Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble In Mind
Kummer im Sinn
Trouble
in
mind,
I'm
blue
Kummer
im
Sinn,
ich
bin
traurig
But
I
won't
be
blue
always
(I
can't)
Aber
ich
werde
nicht
immer
traurig
sein
(Ich
kann
nicht)
Because
the
sun's
gonna
shine
Denn
die
Sonne
wird
scheinen
In
my
back
door
someday
Eines
Tages
durch
meine
Hintertür
(Talk
on
brother,
talk
on)
(Red
weiter,
Bruder,
red
weiter)
I'm
gonna
lay
my
head
Ich
werde
meinen
Kopf
legen
On
some
lonesome
railroad
line
Auf
irgendeine
einsame
Eisenbahnschiene
And
let
that
2:19
train
Und
lass
diesen
2:19
Uhr
Zug
Passes
by
my
mind
an
meinem
Verstand
vorbeiziehen
(Dense
trouble
in
mind
but
no
trouble
right
now)
(Tiefer
Kummer
im
Sinn,
aber
kein
Kummer
gerade
jetzt)
(All
the
boys
playin'
right
along,
huh)
(Alle
Jungs
spielen
gut
mit,
huh)
Trouble
in
mind
(trouble
in
mind)
Kummer
im
Sinn
(Kummer
im
Sinn)
I'm
blue
(aren't
you
blue?)
Ich
bin
traurig
(bist
du
nicht
auch
traurig?)
And
I've
almost
lost
my
mind
Und
ich
habe
fast
meinen
Verstand
verloren
Sometimes
I
feel
like
livin'
Manchmal
fühle
ich
mich
nach
Leben
Sometimes
I
feel
like
dyin'
(no,
no,
no,
no)
Manchmal
fühle
ich
mich
nach
Sterben
(nein,
nein,
nein,
nein)
My
good
girl
(yeah)
Meine
Gute
(ja)
She
doesn't
quit
me
(no
doubt)
Sie
verlässt
mich
nicht
(kein
Zweifel)
And
it
sure
does
grieve
my
mind
Und
es
bekümmert
sicher
meinen
Geist
When
you
see
me
laughing
Wenn
du
mich
lachen
siehst
I'm
laughing
to
keep
from
cryin'
Lache
ich,
um
nicht
zu
weinen
(Where
are
you
Junior?)
(Wo
bist
du,
Junior?)
(Hit
it
low
man)
(Spiel
es
tief,
Mann)
I
bought
you
a
diamond
(a
diamond
ring)
Ich
kaufte
dir
einen
Diamanten
(einen
Diamantring)
And
a
fur
coat
made
of
silk
(oh
there)
Und
einen
Pelzmantel
aus
Seide
(oh
da)
I
bought
you
a
home
Ich
kaufte
dir
ein
Zuhause
You
tried
to
take
my
other
home,
really
(easy,
easy,
yeah)
Du
hast
versucht,
mein
anderes
Zuhause
zu
nehmen,
wirklich
(ruhig,
ruhig,
ja)
Trouble
in
mind
(trouble
in
mind)
I'm
blue
(I'm
too
blue)
Kummer
im
Sinn
(Kummer
im
Sinn)
Ich
bin
traurig
(Ich
bin
zu
traurig)
You
only
drop
me
by
the
way
(ah)
Du
lässt
mich
nur
nebenbei
fallen
(ah)
But
the
sun
comes
shining
(where
that
boy)
Aber
die
Sonne
kommt
scheinend
(wo
ist
der
Junge)
In
my
back
door
someday
Eines
Tages
durch
meine
Hintertür
(It's
hollowing
through,
yeah)
(Es
hallt
durch,
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard M. Jones
Attention! Feel free to leave feedback.