Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Be Boss from Now On
Von jetzt an bin ich der Boss
The
worst
thing
I
did
was
when
I
married
you
Das
Schlimmste,
was
ich
getan
habe,
war,
als
ich
dich
geheiratet
habe
You're
givin'
me
a
bad
time
and
you
won't
be
true
Du
machst
mir
das
Leben
schwer
und
bist
nicht
treu
Better
heed
my
warnin'
woman,
this
can't
go
on
Hör
besser
auf
meine
Warnung,
Frau,
das
kann
so
nicht
weitergehen
I'm
gonna
be
boss
from
now
on
Von
jetzt
an
bin
ich
der
Boss
If
you
ever
told
the
truth
you
would
apologize
Wenn
du
jemals
die
Wahrheit
sagen
würdest,
würdest
du
dich
entschuldigen
I
know
that
you've
been
callin'
up
other
guys
Ich
weiß,
dass
du
andere
Männer
angerufen
hast
Shut
your
big
mouth
and
get
away
from
that
phone
Halt
deinen
großen
Mund
und
geh
weg
von
diesem
Telefon
I'm
gonna
be
boss
from
now
on
Von
jetzt
an
bin
ich
der
Boss
You're
half
lazy
and
the
other
half
mean
Du
bist
halb
faul
und
die
andere
Hälfte
gemein
You
never
make
the
bed
and
kitchen
ain't
clean
Du
machst
nie
das
Bett
und
die
Küche
ist
nicht
sauber
Make
up
that
bed
woman,
get
in
that
kitchen
Mach
das
Bett,
Frau,
geh
in
die
Küche
Where
you
belong,
I'm
gonna
be
boss
from
now
on
Wo
du
hingehörst,
von
jetzt
an
bin
ich
der
Boss
I
can't
love
you
woman,
'cause
your
heart
ain't
clean
Ich
kann
dich
nicht
lieben,
Frau,
denn
dein
Herz
ist
nicht
rein
You're
the
trifle-nest
woman
that
I've
ever
seen
Du
bist
die
leichtfertigste
Frau,
die
ich
je
gesehen
habe
Your
time's
up
baby
and
you'd
better
get
gone
Deine
Zeit
ist
um,
Baby,
und
du
solltest
besser
verschwinden
I'm
gonna
be
boss
from
now
on
Von
jetzt
an
bin
ich
der
Boss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Ashlock
Attention! Feel free to leave feedback.