Bob do Contra - Deuses Também Sangram - translation of the lyrics into German

Deuses Também Sangram - Bob do Contratranslation in German




Deuses Também Sangram
Auch Götter bluten
Eu não me importo com nada do que você diz
Mich kümmert nichts von dem, was du sagst
Então, por que me procura como se eu tivesse me importando?
Also, warum suchst du mich, als ob es mich kümmern würde?
Eu não tenho mais tempo pra tudo isso que você diz
Ich habe keine Zeit mehr für all das, was du sagst
Então, por que ainda perde tanto, tanto tempo falando?
Also, warum verschwendest du immer noch so viel, so viel Zeit mit Reden?
Eu não me importo com nada do que você diz
Mich kümmert nichts von dem, was du sagst
Então, por que me procura como se eu tivesse me importando?
Also, warum suchst du mich, als ob es mich kümmern würde?
Eu não tenho mais tempo pra tudo isso que você diz
Ich habe keine Zeit mehr für all das, was du sagst
Então, por que ainda perde tanto, tanto tempo falando?
Also, warum verschwendest du immer noch so viel, so viel Zeit mit Reden?
Eu quero o mundo todo, mas parece que o mundo todo
Ich will die ganze Welt, aber es scheint, die ganze Welt
Vira inveja se eu fizer isso com a minha voz
Wird zu Neid, wenn ich das mit meiner Stimme tue
Eu digo o tempo todo que eu sou todo ouvido
Ich sage die ganze Zeit, dass ich ganz Ohr bin
E admito que não escuto o que fala sobre nós
Und ich gebe zu, dass ich nicht höre, was du über uns sagst
Eu minto o tempo todo sobre bem, meu bem
Ich lüge die ganze Zeit, dass es mir gut geht, meine Liebe
Com tudo isso que anda acontecendo
Mit all dem, was gerade passiert
Eu finjo quase sempre sorrindo, mas no fim de tudo
Ich tue fast immer so, als ob ich lächle, aber am Ende von allem
Acho que eu mato eles por dentro
Glaube ich, ich bringe sie innerlich um
Sonhe gigante pra alcançar metade
Träume groß, um die Hälfte zu erreichen
Eles querem que se danem
Sie wollen, dass es dir egal ist
São crianças se afogando numa piscina rasa, se levante
Sie sind Kinder, die in einem flachen Becken ertrinken, steh einfach auf
caminhe e ande e aprenda a nadar
Geh einfach weiter und lerne zu schwimmen
Ave que não mergulhar fundo, num vai pegar peixe grande
Ein Vogel, der nicht tief taucht, wird keinen großen Fisch fangen
É isso que eles querem
Das ist es, was sie wollen
Que num pra alcançar
Dass man es nicht erreichen kann
No fundo, te ferem, mas calma
Tief im Inneren verletzen sie dich, aber beruhige dich
vai sarar, vai passar e vai ver
Es wird heilen, es wird vergehen, und du wirst sehen
E lembra que o seu medo de perder
Und erinnere dich, dass deine Angst zu verlieren
Tira o apetite de ganhar
Dir den Appetit aufs Gewinnen nimmt
Eu não me importo com nada do que você diz
Mich kümmert nichts von dem, was du sagst
Então, por que me procura como se eu tivesse me importando?
Also, warum suchst du mich, als ob es mich kümmern würde?
Eu não tenho mais tempo pra tudo isso que você diz
Ich habe keine Zeit mehr für all das, was du sagst
Então, por que ainda perde tanto, tanto tempo falando?
Also, warum verschwendest du immer noch so viel, so viel Zeit mit Reden?
Eu que te agradeço
Ich bin es, der dir dankt
Eu que te agradeço
Ich bin es, der dir dankt
Eu que te agradeço
Ich bin es, der dir dankt
Eu que te agradeço por nada
Ich bin es, der dir für nichts dankt
Eu que te agradeço
Ich bin es, der dir dankt
Eu que te agradeço
Ich bin es, der dir dankt
Eu que te agradeço
Ich bin es, der dir dankt
Eu que te agradeço por nada
Ich bin es, der dir für nichts dankt





Writer(s): Mateus Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.