Bobbie Gentry - Rainmaker - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bobbie Gentry - Rainmaker




Rainmaker
Вызыватель дождя
First day in August
Первый день августа,
Last rain was in May
Последний дождь был в мае.
When the rainmaker come to Kansas
Когда вызыватель дождя пришел в Канзас
In the middle of a dusty day
Посреди пыльного дня.
Said the rainmaker to the people
Сказал вызыватель дождя людям:
"Donate what you are prepared to pay"
"Пожертвуйте, сколько готовы заплатить,"
Said the rainmaker to the people
Сказал вызыватель дождя людям:
"And I′ll conjure up rain today"
я вызову дождь сегодня."
Ninety degrees 'neath the trees where it′s shady
Тридцать два градуса в тени деревьев,
Hundred and ten in the hot sun
Сорок три на жарком солнце.
Heat from the street burned the feet of the ladies
Жар с улицы обжигал ноги дам,
See how they run
Смотри, как они бегут.
Ah, ah, ah, ah
Ах, ах, ах, ах,
Ah, ah, ah, ah
Ах, ах, ах, ах,
Called down the lightnin'
Призвал молнию
By a mystical name
Мистическим именем.
And the rainmaker called on the thunder
И вызыватель дождя призвал гром,
And then suddenly it began to rain
И внезапно начался дождь.
Then the rainmaker passed his hat to the people
Затем вызыватель дождя протянул шляпу людям,
But the people all turned away
Но люди все отвернулись.
And the rainmaker's eyes and the Kansas skies
И глаза вызывателя дождя и небо Канзаса
Well, they both became a darker grey
Оба стали темно-серыми.
Ah, ah, ah, ah
Ах, ах, ах, ах,
Ah, ah, ah, ah
Ах, ах, ах, ах,
First day in August
Первый день августа,
Last rain was in May
Последний дождь был в мае.
When the rainmaker come to Kansas
Когда вызыватель дождя пришел в Канзас
In the middle of a dusty day
Посреди пыльного дня.
And the rainmaker smiled as he hitched up his wagon
И вызыватель дождя улыбнулся, запрягая свою повозку,
And without a word he rode way
И без слов уехал прочь.
And the people of the town heard the sound of his laughter
И жители города услышали звук его смеха,
And they knew the rain had come to stay
И они знали, что дождь пришел, чтобы остаться.
Rain, rain, go away
Дождик, дождик, уходи,
Come again another day-ay
Приходи в другой де-ень,
Rain, rain, go away
Дождик, дождик, уходи,
Come again another day-ay
Приходи в другой де-ень,
Rain, rain, go away
Дождик, дождик, уходи,
Come again another day-ay
Приходи в другой де-ень,
Rain, rain, go away
Дождик, дождик, уходи,
Come again another day-ay
Приходи в другой де-ень,
Rain, rain, go away
Дождик, дождик, уходи,
Come again another day-ay
Приходи в другой де-ень.





Writer(s): H. Nilsson, Bill Martin


Attention! Feel free to leave feedback.