Lyrics and translation Bobby Balentin - Libro de Amor
Libro
de
amor
quienes
te
escribírian,
Книга
любви
те,
кто
напишет
тебе,
Quisiera
saber
quienes
fueron
tus
autores,
Я
хотел
бы
знать,
кто
был
твоим
автором.,
Con
lógicas
leyes,
tan
profundos
mandamientos,
С
логическими
законами,
такими
глубокими
заповедями,,
Para
que
el
mundo
sea
un
universo
de
colores,
Чтобы
мир
был
вселенной
цветов,,
Libro
de
amor
quien
te
publico,
Книга
любви,
которую
я
публикую
тебе,
Y
le
diste
tan
bonita,
idea
al
mundo,
И
ты
подарил
миру
такую
прекрасную
идею.,
Porque
la
vida,
hay
que
ser
buen
ser
humano,
Потому
что
жизнь,
ты
должен
быть
хорошим
человеком.,
Preservaras
al
soberano
y
ser
amigos
profundos
Ты
сохранишь
государя
и
станешь
глубокими
друзьями.
Libro
de
amor
tienes
al
mundo
precavido,
Книга
любви
у
вас
есть
мир
осторожен,
En
mi
opinión,
sale
mucho
mejor,
el
que
bien
te
ha
leído.
По-моему,
выходит
гораздо
лучше,
тот,
кто
хорошо
тебя
прочитал.
En
el
monte
del
calvario,
sacrificaron
al
hijo,
На
горе
Голгофы
принесли
в
жертву
сына,
El
lavó
nuestros
pecados
y
nos
libro
del
castigo,
Он
омыл
наши
грехи,
и
мы
книга
наказания.,
Lo
dice
el
libro.
Так
написано
в
книге.
Y
dicen
las
escrituras,
para
que
un
rico
llegue
al
cielo,
И
говорят
священные
писания,
чтобы
богатый
достиг
небес,
Mejor
pasara
un
camello,
por
el
ojo
de
una
aguja.
Лучше
бы
верблюд
пролез
в
глаз
иголкой.
Sale
mejor,
quien
te
ha
leído,
Выходит
лучше,
кто
читал
тебя,
Libro
de
amor,
líbrame
de
mis
enemigos
Книга
любви,
избавь
меня
от
моих
врагов.
Quiero
decir
cosas
lindas,
cuando
cante
mis
canciones,
Я
имею
в
виду
милые
вещи,
когда
я
пою
свои
песни,,
Cual
si
fueran
oraciones,
para
proteger
mi
vida.
Если
бы
это
были
молитвы,
чтобы
защитить
мою
жизнь.
Cambia
tu
modo
de
ser,
es
un
consejo
de
amigo,
Измените
свой
образ
жизни,
это
совет
друга,
Tienes
mucho
que
aprender,
en
este
mundo
perdido.
Тебе
есть
чему
поучиться
в
этом
затерянном
мире.
Te
pasas
de
playa
en
playa,
de
Luquillo
a
la
Parguera,
Вы
переходите
от
пляжа
к
пляжу,
от
Лукильо
к
Паргере,
No
quieres
reconocerte,
no
quieres
llegar
a
vieja
mira
mamá.
Вы
не
хотите
узнать
себя,
вы
не
хотите,
чтобы
старая
мира
мама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.