Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brooklyn Bridge
Brooklyn Bridge
Oh,
there
I
stood
in
the
great
big
city
Oh,
da
stand
ich
in
der
großen
Stadt
Where
the
buildings
tall
and
the
girls're
all
pretty
Wo
die
Gebäude
hoch
sind
und
die
Mädchen
alle
hübsch
sind
Up
stepped
a
man
he
said,
"Come
here,
son
Ein
Mann
trat
heran,
er
sagte:
"Komm
her,
Sohn
I
got
a
big
deal
now
if
you
got
the
mon'"
Ich
hab'
ein
großes
Geschäft
jetzt,
wenn
du
die
Kohle
hast"
I
bought
the
Brooklyn
Bridge
Ich
kaufte
die
Brooklyn
Bridge
With
two
dollars,
two
cigarettes
and
an
autograph
picture
of
Elvis
Mit
zwei
Dollar,
zwei
Zigaretten
und
einem
Autogrammbild
von
Elvis
Well,
I
kept
my
bridge
for
a
day
or
so
Nun,
ich
behielt
meine
Brücke
für
einen
Tag
oder
so
But
then
my
money
was
runnin'
low
Aber
dann
wurde
mein
Geld
knapp
And
I
tried
to
make
me
a
sale
Und
ich
versuchte,
sie
zu
verkaufen
But
the
man
done
come
and
he
took
me
to
jail
Aber
der
Mann
kam
und
brachte
mich
ins
Gefängnis
Said
I's
crazy,
laughed
at
me
Sagte,
ich
sei
verrückt,
lachte
mich
aus
Told
me
that
society
frowned
upon
it
Sagte
mir,
dass
die
Gesellschaft
so
etwas
missbilligte
Well,
then
he
stood
me
up
in
a
front
of
a
judge
Nun,
dann
stellte
er
mich
vor
einen
Richter
I
stood
there
grinnin'
but
the
judge
didn't
budge
Ich
stand
da
grinsend,
aber
der
Richter
rührte
sich
nicht
He
said
30
dollars
or
30
days
Er
sagte
30
Dollar
oder
30
Tage
And
I
looked
at
him
and
all
I
could
say
Und
ich
sah
ihn
an
und
alles,
was
ich
sagen
konnte,
war
Was,
"I'd
take
that
30
dollars,
couldn't
make
that
35,
could
you?
War:
"Ich
nehme
die
30
Dollar,
könnten
Sie
nicht
35
daraus
machen?
Spend
all
my
money
on
that
bridge"
Hab
all
mein
Geld
für
diese
Brücke
ausgegeben"
Well,
after
90
days
in
that
man's
jail
Nun,
nach
90
Tagen
in
diesem
Gefängnis
I
still
tryin'
to
make
me
a
sale
Versuchte
ich
immer
noch,
sie
zu
verkaufen
Met
some
cat
called
Skid
Row
Pete
Traf
'nen
Typen
namens
Skid
Row
Pete
So
I
traded
it
off
for
52nd
Street
Also
tauschte
ich
sie
gegen
die
52nd
Street
ein
Big
deal,
oh
big
man
of
action
Großes
Ding,
oh
großer
Macher
A
big
transaction
Eine
große
Transaktion
I
bet
the
folks
back
home
could
never
realize
Ich
wette,
die
Leute
zu
Hause
könnten
sich
nie
vorstellen
That
in
a
great
big
town
this
size
Dass
in
einer
so
riesigen
Stadt
Boy
like
theirs
could
own
the
street
Ein
Junge
wie
sie
ihn
haben,
die
Straße
besitzen
könnte
Spend
his
days
just
to
keepin'
it
neat
Seine
Tage
damit
verbringt,
sie
einfach
sauber
zu
halten
Pickin'
up
cigarette
butts,
wine
bottles
Zigarettenstummel
aufheben,
Weinflaschen
Terrorizing
the
pedestrians,
shoo
them
pigeons
Die
Fußgänger
terrorisieren,
die
Tauben
verscheuchen
I
bet
old
Skid
Row
Pete
ain't
got
no
pigeons
Ich
wette,
der
alte
Skid
Row
Pete
hat
keine
Tauben
On
that
Brooklyn
Bridge
Auf
dieser
Brooklyn
Bridge
And
I
bet
he
can't
trade
that
bridge
off
either
Und
ich
wette,
er
kann
diese
Brücke
auch
nicht
eintauschen
Because
a
man
gonna
come
take
him
down
Weil
ein
Mann
kommen
wird
und
ihn
schnappen
wird
Ain't
that
bad?
Ist
das
nicht
übel?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Bare, Lance Guynes
Attention! Feel free to leave feedback.