Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
little
one,
don't
you
cry
Hey,
Kleine,
weine
nicht
You
must
be
brave,
so
dry
your
eyes
Du
musst
tapfer
sein,
also
trockne
deine
Augen
You
know
tomorrow
will
find
me
gone
Du
weißt,
morgen
werde
ich
fort
sein
The
call
of
the
wild
leads
me
on
Der
Ruf
der
Ferne
treibt
mich
an
Peace
of
mind
is
hard
to
find
Seelenfrieden
ist
schwer
zu
finden
Lots
of
worries
in
this
heart
of
mine
Viele
Sorgen
in
meinem
Herzen
Why
do
I
wander
so
aimlessly
Warum
wandere
ich
so
ziellos
umher
And
leave
the
girl,
the
girl
that
loves
me
Und
verlasse
das
Mädchen,
das
Mädchen,
das
mich
liebt
It's
alright
Es
ist
schon
gut
It's
alright
Es
ist
schon
gut
It's
alright
Es
ist
schon
gut
I'll
be
back
someday
Ich
komme
eines
Tages
zurück
Over
the
hill
by
the
setting
sun
Über
den
Hügel
bei
untergehender
Sonne
My
love
goes
back
to
my
little
one
Meine
Liebe
geht
zurück
zu
meiner
Kleinen
Bless
and
keep
her,
oh
Lord
above
Segne
und
beschütze
sie,
oh
Herr
im
Himmel
And
send
to
her
all
my
love
Und
sende
ihr
all
meine
Liebe
And
carry
me,
oh,
lonesome
train
Und
trage
mich,
oh,
einsamer
Zug
Over
these
hills
back
to
my
love
again
Über
diese
Hügel
zurück
zu
meiner
Liebe
This
will
be
my
last
time
to
roam
Dies
wird
mein
letztes
Mal
sein
zu
wandern
And
down
in
that
valley
Und
unten
in
jenem
Tal
That's
where
we'll
build
our
home
Dort
werden
wir
unser
Zuhause
bauen
Just
in
time
to
be
too
late
Gerade
rechtzeitig,
um
zu
spät
zu
sein
My
little
one
got
married
today
Meine
Kleine
hat
heute
geheiratet
Carry
me,
oh,
lonesome
train
Trage
mich,
oh,
einsamer
Zug
Behind
these
hills
to
hide
my
shame
Hinter
diese
Hügel,
um
meine
Schande
zu
verbergen
It's
alright
Es
ist
schon
gut
It's
alright
Es
ist
schon
gut
It's
alright
Es
ist
schon
gut
I'll
be
on
my
way
Ich
werde
meines
Weges
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mac Gayden, Jerry Tuttle
Attention! Feel free to leave feedback.