Bobby Bare - Marie Laveau (Live) - translation of the lyrics into German

Marie Laveau (Live) - Bobby Baretranslation in German




Marie Laveau (Live)
Marie Laveau (Live)
Marie Laveau
Marie Laveau
The most famous of the voodoo queens that ever existed
Die berühmteste aller Voodoo-Königinnen, die es je gab
Is Marie Laveau, down in Louisiana
Ist Marie Laveau, unten in Louisiana
There's a lot of weird, ungodly tales about Marie,
Es gibt viele seltsame, gottlose Geschichten über Marie,
She's supposed to have a lot of magic potions, spells and curses...
Sie soll viele Zaubertränke, Bannsprüche und Flüche besitzen...
Down in Louisiana, where the black trees grow
Unten in Louisiana, wo die schwarzen Bäume wachsen
Lives a voodoo lady named Marie Laveau
Lebt eine Voodoo-Dame namens Marie Laveau
Got a black cat's tooth and a Mojo bone
Hat den Zahn einer schwarzen Katze und einen Mojo-Knochen
And anyone who wouldn't leave her alone
Und jeder, der sie nicht in Ruhe ließ
She'd go (growl) another man done gone.
Da tat sie (Knurren), noch ein Mann dahin.
She lives in a swamp in a hollow log
Sie lebt im Sumpf in einem hohlen Baumstamm
With a one-eyed snake and a three-legged dog
Mit einer einäugigen Schlange und einem dreibeinigen Hund
She's got a bent, bony body and stringy hair
Sie hat einen krummen, knochigen Körper und strähniges Haar
If she ever seen y'all messin' 'round there
Wenn sie euch je dort herumtändeln sähe
She'd go (growl) another man done gone.
Da tat sie (Knurren), noch ein Mann dahin.
And then one night when the moon was black
Und dann eines Nachts, als der Mond schwarz war
Into the swamp come handsome Jack
Kam der hübsche Jack in den Sumpf
A no good man like you all know
Ein Taugenichts, wie ihr alle wisst
(TALK) He was lookin' around for Marie Laveau.
(SPRICHT) Er suchte nach Marie Laveau.
He said Marie Laveau, you handsome witch
Er sagte: Marie Laveau, du hübsche Hexe
Gimme a little a little charm that'll make me rich
Gib mir einen kleinen, kleinen Zauber, der mich reich macht
Gimme a million dollars and I tell you what I'll do
Gib mir eine Million Dollar, und ich sag dir, was ich tu
This very night, I'm gonna marry you
Genau diese Nacht heirate ich dich
Then It'll be (growl) another man done gone.
Dann heißt es (Knurren), noch ein Mann dahin.
So Marie done some magic, and she shook a little sand
Also wirkte Marie etwas Magie und schüttelte ein wenig Sand
Made a million dollars and she put it in his hand
Machte eine Million Dollar und legte sie ihm in die Hand
Then she giggled and she wiggled, and she said Hey, Hey
Dann kicherte sie und wiegte sich und sagte: Hey, Hey
I'm gettin' ready for my weddin' day.
Ich mach mich bereit für meinen Hochzeitstag.
But old handsome Jack he said goodbye Marie
Aber der alte hübsche Jack, er sagte: Lebwohl Marie
You're too damned ugly for a rich man like me
Du bist viel zu hässlich für einen reichen Mann wie mich
Then Marie started mumblin', her fangs started gnashin'
Dann fing Marie an zu murmeln, ihre Fänge zu fletschen
Her body started tremblin', and her eyes started flashin'
Ihr Körper begann zu zittern und ihre Augen zu blitzen
And she went (growl) another man done gone.
Und sie tat (Knurren), noch ein Mann dahin.
So if you ever git down where the black trees grow
Also, falls ihr jemals dorthin gelangt, wo die schwarzen Bäume wachsen
And meet a voodoo lady named Marie Laveau
Und eine Voodoo-Dame namens Marie Laveau trefft
If she ever asks you to make her your wife
Wenn sie dich je bittet, sie zu deiner Frau zu machen
Man, you better stay with her for the rest of your life
Mädchen, du bleibst besser den Rest deines Lebens bei ihr
Or it'll be (growl) another man done gone.
Sonst heißt es (Knurren), noch ein Mann dahin.





Writer(s): Shel Silverstein, Baxter Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.