Bobby “Blue” Bland - Ask Me 'Bout Nothing (But the Blues) - translation of the lyrics into German




Ask Me 'Bout Nothing (But the Blues)
Frag mich nichts (außer nach dem Blues)
Ask me who was the first man
Frag mich, wer der erste Mann war,
To make a fire in the night
Der nachts ein Feuer machte
I don't know
Ich weiß es nicht
Oh Lord I don't know
Oh Herr, ich weiß es nicht
Ask me who thought of using
Frag mich, wer auf die Idee kam,
A candle for a light
Eine Kerze als Licht zu benutzen
I don't know
Ich weiß es nicht
Oh Lord I don't know
Oh Herr, ich weiß es nicht
But ask me how does a man feel
Aber frag mich, wie ein Mann sich fühlt,
When he's got the blues
Wenn er den Blues hat
And I'd say
Und ich würde sagen
Misused abused down-hearted and blue
Ausgenutzt, misshandelt, niedergeschlagen und trübsinnig
Know the reason I know this
Der Grund, warum ich das weiß, ist,
Is cause the blues is all I was left with
Weil der Blues alles ist, was mir geblieben ist
Ask me why does a man
Frag mich, warum ein Mann
Have to reach beyond his need
Über seine Bedürfnisse hinausgreifen muss
I don't know
Ich weiß es nicht
Lord have mercy I don't know
Herr, erbarme dich, ich weiß es nicht
And ask me why does a tree
Und frag mich, warum ein Baum
Have to shed its leaves
Seine Blätter abwerfen muss
I don't know
Ich weiß es nicht
Lord have mercy I don't know
Herr, erbarme dich, ich weiß es nicht
Ask me how does a man feel
Frag mich, wie ein Mann sich fühlt,
When he's got the blues
Wenn er den Blues hat
And I'd say
Und ich würde sagen
Misused abused down-hearted and blue
Ausgenutzt, misshandelt, niedergeschlagen und trübsinnig
Know the reason I know this
Der Grund, warum ich das weiß, ist,
Is cause the blues is all I was left with
Weil der Blues alles ist, was mir geblieben ist
Oh I could tell you how it feels
Oh, ich könnte dir erzählen, wie es sich anfühlt,
When you got a dirty deal
Wenn man dir übel mitgespielt hat
I could even tell you how it hurts
Ich könnte dir sogar erzählen, wie es schmerzt,
When you been stepped on
Wenn auf dir herumgetrampelt wurde
And treated just like dirt
Und du einfach wie Dreck behandelt wurdest
Ask me why do all good things
Frag mich, warum alle guten Dinge
Have to come to an end
Zu einem Ende kommen müssen
I don't know
Ich weiß es nicht
Lord have mercy I don't know
Herr, erbarme dich, ich weiß es nicht
You see
Siehst du,
Ask me nothin but about the blues
Frag mich nichts außer nach dem Blues
The blues is all that I was left with
Der Blues ist alles, was mir geblieben ist
Oh I could tell you how it feels
Oh, ich könnte dir erzählen, wie es sich anfühlt,
When you got a dirty deal
Wenn man dir übel mitgespielt hat
Tell you how it hurts
Dir erzählen, wie es schmerzt,
When you been stepped on and stepped on
Wenn auf dir herumgetrampelt und herumgetrampelt wurde
And stepped on and treated just like dirt
Und herumgetrampelt und du einfach wie Dreck behandelt wurdest
Ask me nothin but about the blues
Frag mich nichts außer nach dem Blues
The blues is all that I was left with
Der Blues ist alles, was mir geblieben ist





Writer(s): D. Malone, H. Boozier


Attention! Feel free to leave feedback.