Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative - Re-Recorded - Sped Up
Моё право - Перезаписанная версия - Ускоренная
Come
on,
come
on
Давай,
давай
When
I
say
Bobby,
you
say
Brown
Когда
я
говорю
Бобби,
ты
говоришь
Браун
Bobby
Brown,
Bobby
Brown
Бобби
Браун,
Бобби
Браун
When
I
say
Bobby,
you
say
Brown
Когда
я
говорю
Бобби,
ты
говоришь
Браун
Bobby
Brown,
Bobby
Brown
Бобби
Браун,
Бобби
Браун
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
всякую
чушь
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
They
say
I'm
crazy,
I
really
don't
care
Говорят,
что
я
сумасшедший,
но
мне
всё
равно
That's
my
prerogative
Это
моё
право
They
say
I
was
nasty,
but
I
don't
give
a
damn
Говорят,
что
я
был
отвратительным,
но
мне
плевать
Being
down
is
how
I
used
to
live
Быть
на
дне
— это
то,
как
я
раньше
жил
Some
ask
me
questions,
why
am
I
so
real?
Некоторые
задают
вопросы,
почему
я
так
искренен?
But
they
don't
understand
me,
they
really
don't
know
the
deal
Но
они
не
понимают
меня,
они
действительно
не
знают
сути
I
am,
trying
hard
to
make
it
right
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
чтобы
всё
исправить
Not
long
ago,
before
I
Не
так
давно,
прежде
чем
я
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
всякую
чушь
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
the
way
that
I
want
to
live
Это
тот
образ
жизни,
которым
я
хочу
жить
It's
my
prerogative
Это
моё
право
I
can
do
just
what
I
feel
Я
могу
делать
то,
что
чувствую
It's
my
prerogative
Это
моё
право
No
one
can
tell
me
what
to
do
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
It's
my
prerogative
Это
моё
право
'Cause
what
I'm
doing,
I'm
doing
for
you
Потому
что
то,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя
Don't
get
me
wrong,
I'm
really
not
some
thug
Не
пойми
меня
неправильно,
я
вовсе
не
какой-то
бандит
Ego
tripping's
not
my
thing
Упоение
собственным
эго
— не
моё
дело
All
these
strange
relationships
really
gets
me
down
Все
эти
странные
отношения
действительно
угнетают
меня
I
see
nothing
wrong
with
spreading
myself
around
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
распространять
себя
вокруг
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
всякую
чушь
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
the
way
that
I
want
to
live
Это
тот
образ
жизни,
которым
я
хочу
жить
It's
my
prerogative
Это
моё
право
I
can
do
just
what
I
feel
Я
могу
делать
то,
что
чувствую
It's
my
prerogative
Это
моё
право
No
one
can
tell
me
what
to
do
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
It's
my
prerogative
Это
моё
право
Tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне
Why,
why
can't
I
live
my
life
Почему,
почему
я
не
могу
прожить
свою
жизнь
Without
all
of
the
things
that
people
say?
Без
всего
того,
что
люди
говорят?
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
When
I
get
money
in
my
pocket
people
not
talking
about
me
Когда
у
меня
появляются
деньги
в
кармане,
люди
не
говорят
обо
мне
You
think
it's,
right?
Ты
думаешь,
это
правильно?
Together,
together,
together,
together,
together
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
всякую
чушь
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
всякую
чушь
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
I
made
this
one,
you
didn't
Я
создал
это,
а
ты
— нет
I
made
this
one,
you
didn't
Я
создал
это,
а
ты
— нет
I
made
this
one,
you
didn't
Я
создал
это,
а
ты
— нет
I
made
this
one,
you
didn't
Я
создал
это,
а
ты
— нет
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
всякую
чушь
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
всякую
чушь
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
всякую
чушь
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.