Lyrics and translation Bobby Brown - My Prerogative - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative - Single Version
Моё право - Сингл версия
Get
busy
Займись
делом,
детка.
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me
(Now
now)
Все
вокруг
судачат
обо
мне
(Ну-ну)
Why
don't
they
just
let
me
live
(Oh
oh
oh)
Почему
бы
им
просто
не
оставить
меня
в
покое?
(О-о-о)
I
don't
need
permission
Мне
не
нужно
ничье
разрешение,
Make
my
own
decisions
(Oh)
Я
сам
принимаю
решения
(О)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
They
say
I'm
crazy
Говорят,
я
чокнутый,
I
really
don't
care
Мне
всё
равно,
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
They
say
I'm
nasty
Говорят,
я
мерзкий,
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
наплевать,
Gettin'
girls
is
how
I
live
Обольщать
девушек
— вот
моя
жизнь.
Some
ask
me
questions
Некоторые
задают
вопросы,
Why
am
I
so
real
Почему
я
такой
настоящий,
But
they
don't
understand
me
Но
они
меня
не
понимают,
I
really
don't
know
the
deal
Я
и
сам
не
знаю,
в
чём
дело.
About
a
brother
Парень
просто
Trying
hard
to
make
it
right
Старается
всё
сделать
правильно.
Not
long
ago
Не
так
давно,
Before
I
win
this
fight
Прежде
чем
я
выиграл
этот
бой.
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
судачат
обо
мне,
Why
don't
they
just
let
me
live
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
оставить
меня
в
покое?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission
Мне
не
нужно
ничье
разрешение,
Make
my
own
decisions
(Oh)
Я
сам
принимаю
решения
(О)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
It's
my
prerogative
(It's
my
prerogative)
Это
моё
право
(Это
моё
право)
It's
the
way
that
I
wanna
live
(It's
my
prerogative)
Вот
как
я
хочу
жить
(Это
моё
право)
I
can
do
just
what
I
feel
(It's
my
prerogative)
Я
могу
делать
всё,
что
захочу
(Это
моё
право)
No
one
can
tell
me
what
to
do
(It's
my
prerogative)
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
(Это
моё
право)
Cause
what
I'm
doin'
Потому
что
то,
что
я
делаю,
I'm
doin'
for
you
now
Я
делаю
для
тебя,
детка.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I'm
really
not
zooped
Я
не
зазнался,
Ego
trips
is
not
my
thing
Понты
— это
не
моё,
All
these
strange
relationships
Все
эти
странные
отношения
Really
gets
me
down
Действительно
меня
расстраивают.
I
see
nothin'
wrong
Я
не
вижу
ничего
плохого
With
spreadin'
myself
around
В
том,
чтобы
быть
любвеобильным.
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me
(yeah)
Все
вокруг
судачат
обо
мне
(да)
Why
don't
they
just
let
me
live
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
оставить
меня
в
покое?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission
(I
don't
need)
Мне
не
нужно
ничье
разрешение
(Мне
не
нужно)
Make
my
own
decisions
(My
own
decisions)
Я
сам
принимаю
решения
(Свои
собственные
решения)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
It's
my
prerogative
(It's
my
prerogative)
Это
моё
право
(Это
моё
право)
I
can
do
what
I
wanna
do
(It's
my
prerogative)
Я
могу
делать,
что
хочу
(Это
моё
право)
Truly
live
my
life
(It's
my
prerogative)
Жить
своей
жизнью
по-настоящему
(Это
моё
право)
I'm
doin'
it
just
for
you
(It's
my
prerogative)
Я
делаю
это
только
для
тебя
(Это
моё
право)
Tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
Why
can't
I
live
my
life
(Live
my
life)
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
(Жить
своей
жизнью)
Without
all
of
the
things
that
people
say
(Oh
Oh)
Без
всего
того,
что
говорят
люди
(О-о)
Yo
tell
it,
kick
it
like
this
Эй,
расскажи,
зажги
вот
так
I
can
do
what
I
wanna
do
Я
могу
делать,
что
хочу
Together,
together,
together,
together,
together
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Everybody's
talkin'
all
this
stuff
about
me
(Everybody's
talkin')
Все
вокруг
судачат
обо
мне
(Все
судачат)
Why
don't
they
just
let
me
live
(Why)
Почему
бы
им
просто
не
оставить
меня
в
покое?
(Почему)
I
don't
need
permission
(I
don't
need
permission)
Мне
не
нужно
ничье
разрешение
(Мне
не
нужно
разрешение)
Make
my
own
decisions
Я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
What
is
this
a
bizzit
that
I
can't
have
money
in
my
pocket
Что
это
за
фигня,
что
я
не
могу
иметь
деньги
в
кармане,
And
people
not
talk
about
me
Чтобы
люди
не
говорили
обо
мне?
This
world
is
a
trip,
I
don't
know
what's
going
on
these
days
Этот
мир
— отстой,
я
не
знаю,
что
творится
в
наши
дни.
Got
this
person
over
here
talking
about
me,
this
person
Вот
этот
человек
говорит
обо
мне,
и
этот
человек...
Hey,
listen,
lemme
tell
you
something
Эй,
слушай,
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что.
This
is
my
prerogative,
I
can
do
what
I
want
to
do
Это
моё
право,
я
могу
делать,
что
хочу.
I
made
this
money,
you
didn't
Я
заработал
эти
деньги,
а
не
ты.
We
outta
here
Мы
уходим
отсюда.
It's
my,
it's
my,
it's
my,
it's
my,
it's
my
Это
моё,
это
моё,
это
моё,
это
моё,
это
моё
My
my
my
my
my
my
my
my
my
my
my
my
my
my
my
Моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё
It's
my
prerogative
Это
моё
право.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Gold
date of release
10-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.